Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Hello, I'm michel farinet
You're listening to
Flop and music
a wholesome team
with much passion
Pro team
Bide et musique are for people of the radio
Pro team !
Commentaires
Voir tous les commentaires
47 commentaires
DjManoloLe 10/04/2004 à 19:49
In english please, thank you Mister Farinet !
FantomialdLe 07/05/2004 à 20:41
Dommage que cette version ne soit pas disponible sur vitaminic!
sucodolpidLe 13/05/2004 à 13:27
j'ai rien compris, a part "radio" et " bide et musique"
natachattitudeLe 22/05/2004 à 14:24
il a même traduit "flop and music" c trop mignon!!!
ObsidianLe 26/05/2004 à 01:14
Moi qui pensait être immunisé désormais, ben j'en reste pantois ! Respect to Mr. Farinet !
ObsidianLe 09/07/2004 à 00:26
Flop'n'Music ! :-) 'fallait oser, il l'a fait !
Doc Frank N. SteinLe 21/07/2004 à 19:11
Pro-people of the radio! Yessss! L'a ben raison l'michel!
cercledesmolsesLe 30/07/2004 à 12:16
My God ! Quelqu'un a t il une source sure sur les lyrics du jingle ? Parce que là, ya un endroit, je sèche…ainsi que toute ma famille…
hello, i'm michel farinet
you're listening to flop and music
a whole (same? song ? some? smurf?) team with much passion
ok bide et musique are pro people of the radio ok
morpheeLe 31/07/2004 à 11:36
a wholesome team = une équipe saine (d'esprit ??) m'a l'air cohérent :)
lenainpoiluLe 14/08/2004 à 03:49
j'ai écouté "communicate generously" en 3,4 étapes (d'un trait c'est pas jouable), j'ai failli claquer une durite, et ma femme, elle, a claqué la porte…
DvorjackLe 20/08/2004 à 11:54
marvelous !!!! thanks you Mister Farinet
skacielLe 02/10/2004 à 19:52
vraiment génial, y'a pas à dire…
deesnayLe 29/10/2004 à 16:04
Je n'arrive pas à m'en lasser. Et il m'arrive même de le chantonner spontanément.
Est-ce grave, docteur ?
pascaldanelforeverLe 24/11/2004 à 22:42
Encoooooooooooooooooooooooooooore !… (please)
ilovebidemusiqueLe 27/11/2004 à 19:52
aaaaaaaaaaaaaaaaaaarhg quel anglais
Thetis85Le 15/12/2004 à 21:12
AHHHHH cet accent et cette voix suave j'en suis folle!!
jean louis fionLe 15/12/2004 à 21:12
C'est bizarre mais j'arrive pas a m'en lasser non plus!!!!
Je deviens meme fan…
thediscostarLe 26/12/2004 à 15:08
pro teaaaam ! c'est sûr que monsieur farinet n'a rien à voir avec tous les amateurs qu'on entend d'habitude à la radio.
AdPatresLe 12/02/2005 à 20:42
c'est un génie incompris, c'est pas vitaminic qu'il lui faut, c'est carrément un site perso en flash avec vidéo de concert et tout, depuis que j'ai écouté sa chanson sur l'€ je suis fan! Yeah, Michel Farinet Powaaaaa !!!
josaudioLe 12/04/2005 à 08:57
C'est vraiment mon jingle préféré de Michel, l'anglais c'est tout de suite Show biz !!
fabr8Le 07/05/2005 à 00:19
Avec les orgues Bontympan je fais ce que je veux….
jmatusLe 07/05/2005 à 00:19
Top place dans mes favoris !
krankyLe 11/06/2005 à 08:44
vous pourriez passer les jingle de Farinet 500 fois par jour que je m'en lasserai pas, je les attends à chaque fois comme des friandises quand j'étais gamin. Merci Michel, t'es un cador!!!
tontonflingueurLe 17/07/2005 à 02:49
plus fort que toutes les staracs reunis a quand le stade de france avec plus de 70000 bidonautes?
anterak127Le 27/07/2005 à 13:50
Les mots sont creux et sans force pour décrire une telle suite (apparemment aléatoire) de sons. Atomique.
abbey_roadLe 02/08/2005 à 10:56
A quand un générique en italien? Bide et Musique ça ferait "Crosta e Musica" je crois.
saperlipopetteLe 02/08/2005 à 12:19
Hmm pas sûr. "Crosta" n'a pas vraiment le même double sens que "croûte" en français. Je privilégierais plutôt "Fiasco e Musica"
abbey_roadLe 04/08/2005 à 12:02
Crosta je crois que ça veut dire navet…
abbey_roadLe 05/08/2005 à 11:12
Je me suis essayé à la traduction : "Buongiorno sono Michel Farinet, voi (c'est plus pour la rythmique) sentite Fiasco e Musica, una squadra d'appassionati, degli (alors di si tu le dis) professionali, professionali della radio…"
saperlipopetteLe 05/08/2005 à 11:38
Joli ! :-) Mais le "voi" est superflu, et le "degli" doit être remplacé par "di"
PoioLe 16/08/2005 à 16:13
Micheeeeeel ! C'est qu'il est totallement billingue cet homme …
Pour ceux qui sont friands (comme moi) de son accent anglais il faut ecouter Irish rain …
Michel t'es le meilleur dans ton domaine ! (le synté bidoigt)
ColonelLe 27/09/2005 à 23:56
On entend assez distinctement (et avec un peu d'imagination) "Bide et musique are PRO people of the radio" et non pas "Bide et musique are FOR people of the radio" (ce qui non seulement ne signifie rien, mais ne correspond pas à la version française originale).
morizzioLe 22/12/2005 à 13:07
35 secondes seulement,et une colonne de commentaire!Continue Michel!
retourLe 12/02/2006 à 15:22
finalement, bides et musique pourrait vivre de jingles tant il est vrai que certains auteurs sont productifs en la matière. Productifs et efficaces!! Félicitations à Michel pour ses textes toujours indéfrichables et ses sonorités cosmiques sur le rythme tintinabulant et obsédant imprimé par son inséparable xylo.
Flaming YouthLe 08/06/2006 à 12:05
Bien ! Long live flop and music !
Edit du 26/05/2020: presque 14 ans après l'avoir découvert, ce jingle est toujours aussi bon. Many thanks to you Mister Farinet.
KreposuKLe 08/11/2006 à 17:36
Merci pour ce chef d'œuvre Michel. Heureusement qu'il y a la transcription car je ne comprends pas très bien l'accent anglais… ;)
whitewhaleLe 21/10/2008 à 10:23
une voix sensuelle et une orchestration harmonieuse, Régine on t'aime.
In english please, thank you Mister Farinet !
Much obliged.
La grande classe ! Que dis-je ? The BIG Class !
Michel, I want more Jingles please !
rhaaaaaaaaaaaa ! Ca tue ca tue ca tue ! Ah je meurs…
Michel Rules !!!
Dear Michel, you are our jingle-master !
Oooh yeah ! Rock n' roll, one again !
Ca c'est du personnalisé :)
Morceau hors classement ! C'est pour éviter qu'il ne truste les hauteurs du Top50 ? [non, jingle]
Aïe âme super epated.
Dommage que cette version ne soit pas disponible sur vitaminic!
j'ai rien compris, a part "radio" et " bide et musique"
il a même traduit "flop and music" c trop mignon!!!
Moi qui pensait être immunisé désormais, ben j'en reste pantois ! Respect to Mr. Farinet !
Flop'n'Music ! :-) 'fallait oser, il l'a fait !
Pro-people of the radio! Yessss! L'a ben raison l'michel!
My God ! Quelqu'un a t il une source sure sur les lyrics du jingle ? Parce que là, ya un endroit, je sèche…ainsi que toute ma famille…
hello, i'm michel farinet
you're listening to flop and music
a whole (same? song ? some? smurf?) team with much passion
ok bide et musique are pro people of the radio ok
a wholesome team = une équipe saine (d'esprit ??) m'a l'air cohérent :)
j'ai écouté "communicate generously" en 3,4 étapes (d'un trait c'est pas jouable), j'ai failli claquer une durite, et ma femme, elle, a claqué la porte…
marvelous !!!! thanks you Mister Farinet
vraiment génial, y'a pas à dire…
Je n'arrive pas à m'en lasser. Et il m'arrive même de le chantonner spontanément.
Est-ce grave, docteur ?
Encoooooooooooooooooooooooooooore !… (please)
aaaaaaaaaaaaaaaaaaarhg quel anglais
AHHHHH cet accent et cette voix suave j'en suis folle!!
C'est bizarre mais j'arrive pas a m'en lasser non plus!!!!
Je deviens meme fan…
pro teaaaam ! c'est sûr que monsieur farinet n'a rien à voir avec tous les amateurs qu'on entend d'habitude à la radio.
c'est un génie incompris, c'est pas vitaminic qu'il lui faut, c'est carrément un site perso en flash avec vidéo de concert et tout, depuis que j'ai écouté sa chanson sur l'€ je suis fan! Yeah, Michel Farinet Powaaaaa !!!
C'est vraiment mon jingle préféré de Michel, l'anglais c'est tout de suite Show biz !!
Avec les orgues Bontympan je fais ce que je veux….
Top place dans mes favoris !
vous pourriez passer les jingle de Farinet 500 fois par jour que je m'en lasserai pas, je les attends à chaque fois comme des friandises quand j'étais gamin. Merci Michel, t'es un cador!!!
plus fort que toutes les staracs reunis a quand le stade de france avec plus de 70000 bidonautes?
Les mots sont creux et sans force pour décrire une telle suite (apparemment aléatoire) de sons. Atomique.
A quand un générique en italien? Bide et Musique ça ferait "Crosta e Musica" je crois.
Hmm pas sûr. "Crosta" n'a pas vraiment le même double sens que "croûte" en français. Je privilégierais plutôt "Fiasco e Musica"
Crosta je crois que ça veut dire navet…
Je me suis essayé à la traduction : "Buongiorno sono Michel Farinet, voi (c'est plus pour la rythmique) sentite Fiasco e Musica, una squadra d'appassionati, degli (alors di si tu le dis) professionali, professionali della radio…"
Joli ! :-) Mais le "voi" est superflu, et le "degli" doit être remplacé par "di"
Micheeeeeel ! C'est qu'il est totallement billingue cet homme …
Pour ceux qui sont friands (comme moi) de son accent anglais il faut ecouter Irish rain …
Michel t'es le meilleur dans ton domaine ! (le synté bidoigt)
On entend assez distinctement (et avec un peu d'imagination) "Bide et musique are PRO people of the radio" et non pas "Bide et musique are FOR people of the radio" (ce qui non seulement ne signifie rien, mais ne correspond pas à la version française originale).
35 secondes seulement,et une colonne de commentaire!Continue Michel!
finalement, bides et musique pourrait vivre de jingles tant il est vrai que certains auteurs sont productifs en la matière. Productifs et efficaces!! Félicitations à Michel pour ses textes toujours indéfrichables et ses sonorités cosmiques sur le rythme tintinabulant et obsédant imprimé par son inséparable xylo.
Bien ! Long live flop and music !
Edit du 26/05/2020: presque 14 ans après l'avoir découvert, ce jingle est toujours aussi bon. Many thanks to you Mister Farinet.
Merci pour ce chef d'œuvre Michel. Heureusement qu'il y a la transcription car je ne comprends pas très bien l'accent anglais… ;)
une voix sensuelle et une orchestration harmonieuse, Régine on t'aime.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !