| Année | 1966 |
|---|---|
| Auteurs compositeurs | Gouldman |
| Label | Columbia / EMI |
| Référence | C 23314 |
| Durée | 2 m 55 s |
| Catégorie | ![]() |
| Programmation |
Ce morceau n'est pas dans le programme général
V.O. - V.F. |
| Paroles |
No milk today, my love has gone away The bottle stands for lorn, a symbol of the dawn No milk today, it seems a common sight But people passing by don't know the reason why How could they know just what this message means The end of all my hopes, the end of all my dreams How could they know the palace there had been Behind the door where my love reigned as queen No milk today, it wasn't always so The company was gay, we'd turn night into day But all that's left is a place dark and lonely A terraced house in a mean street back of town Becomes a shrine when I think of you only Just two up two down No milk today, it wasn't always so The company was gay, we'd turn night into day As music played the faster did we dance We felt it both at once, the start of our romance How could they know just what this message means The end of my hopes, the end of all my dreams How could they know a palace there had been Behind the door where my love reigned as queen No milk today, my love has gone away The bottle stands for love, a symbol of the dawn But all that's left is a place dark and lonely A terraced house in a mean street back of town Becomes a shrine when I think of you only Just two up two down No milk today, my love has gone away The bottle stands for love, a symbol of the dawn No milk today, it seems a common sight But people passing by don't know the reason why How could they know just what this message means The end of my hopes, the end of all my dreams How could they know a palace there had been Behind the door where my love reigned as queen No milk today, it wasn't always so The company was gay, we'd turn night into day But all that's left is a place dark and lonely A terraced house in a mean street back of town Oh all that's left is a place dark and lonely A terraced house in a mean street back of town Oh all that's left is a place dark and lonely A terraced house in a mean street back of town Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit. Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part. |
|
Comment puis-je écouter cette chanson ? |
|---|
Partenariats (et copinages)
Todae.fr -
Club-Internet -
OVH
Cubedesigners -
Marcounet -
Nanarland
Phonik -
Encyclopédisque -
Gamersyde
Webdesign
michelthome.com
Ce site est déclaré à la CNIL sous le numéro 1156629
Oulala, the disque que j'ai usé dans ma jeunesse… ;o) (Curieuzeneuze, le 04/09/2006 à 13:12:29)
Graham GOULDMAN, le talentueux auteur de ce hit, a composé de nombreux autres tubes tels que "For you love" des Yardbirds (65) et "Bus Stop" des Hollies (66).
Né à Manchester le 10/05/46,il a été bassiste et chanteur des "Hotlegs" et de "Ten cc". (jihemji, le 04/09/2006 à 19:15:47)
Faudrait pas oublier la première adaptation française par Frank Alamo "À travers les carreaux" datant de 1966 et presqu'aussi bien que l'original.
Herman Hermit's l'a réenregistrée (probablement dans les 70's) conformément à leur propre version d'origine, on se demande bien pourquoi puisqu'il n'y a quasiment aucune différence et que cette seconde version est moins bien. (Lou71Lou, le 05/09/2006 à 12:43:59)
Moi je connais surtout la version des Garçons Boucher : "Du Beaujolais, du bon et du bien frais". Certainement pas la meilleurs du groupe. (Rambo, le 06/09/2006 à 08:57:15)
Superbe chanson qui fait plaisir à écouter. On y sent quelques ressemblances avec "She's got a ticket to ride" des Beatles. (Mikpique, le 01/02/2007 à 13:57:59)
J'aime beaucoup cette chanson. J'en ai écrit une adaptation sous le titre "Tu n'es plus là" pour une chanteuse que j'ai créé (eh oui, je m'amuse à créer des carrières de chanteuses qui proviennent de mon imagination) . Une adaptation en gros fidèle à l'originale parce que je dis "Sur ce papier, t'as écrit "pas de lait", ça veut me dire "je t'ai abandonnée.""Un jour, j'ai entendu sur Télé Melody une adaptation française de la même époque que la chanson, de cette chanson chantée par une certaine Elsa Martinelli : "Non, pas ce soir". Je l'ai trouvée moins bonne que la mienne. (hug, le 30/03/2007 à 00:25:07)
Y'a il quellequ'un qui connais la parodie de cette chancon? du beaugeolet (giby, le 27/08/2007 à 20:59:23)
Déja trois adaptations dans la base (Fauvelus, le 28/11/2007 à 13:11:45)
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !