Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Michel Louvain - Plaisirs de la nuit

Voir du même artiste


Titre : Plaisirs de la nuit


Année : 1966


Auteurs compositeurs : Singleton - Snyder - Kaempfert - Noles


Durée : 2 m 31 s


Label : Apex


Référence : 13447


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

1 personne a cette chanson dans ses favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Plaisir de la nuit
Plein d'imprudence
Plaisir de la nuit
Qui porte chance
L'amour est en jeu
Lorsque revient la nuit
J'ai vu dans tes yeux
Pleins de tendresse
L'espoir merveilleux
D'un peu de rêve
Tu m'as pris au jeu
Et ce fut pour la vie
Plaisir de la nuit
Tout ça faisait partie des plaisirs de la nuit
Jusqu'à ce moment où le sort nous a marqués
Sans nous avertir
L'amour est entré dans nos cœurs
Pour ne plus jamais en sortir

C'est une autre histoire
Sans importance
Mais ce jeu d'un soir
M'a porté chance
Car depuis ce temps
Mon bonheur est bien grand

L'amour est entré dans nos cœurs
Pour ne plus jamais en sortir
C'est une autre histoire
Sans importance
Mais ce jeu d'un soir
M'a porté chance
Car depuis ce temps
Mon bonheur est bien grand

Mon bonheur est bien grand …

Transcripteur : fan80
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

7 commentaires (dont 1 archivé)
Le Sapin Sobre Le 10/05/2009 à 20:30
Merci à fan80 qui nous a proposé ce titre !
vvfd Le 10/05/2009 à 22:04
Mais d'ou vient se sentiment d'etrangeté dans la nuit ?
Djéd'ail Le 10/05/2009 à 22:07
Chic encore "plusieurs autres" titres à encoder.
fan80 Le 11/05/2009 à 00:17
Adaptation française (ou plutôt quebecoise) du célèbre titre : "Strangers in the night" de Frank Sinatra.
Une version italienne de ce titre a été chanté par Dalida : "Sola più che mai"
rahanpc Le 05/11/2011 à 12:11
Super kitch le pull avec les vélos!
Trocol Harum Le 02/10/2017 à 10:34
L'original est un morceau instrumental "Beddy bye" composé et interprété par Bert Kaempfert pour la musique du film "A man could get killed" ("D. pour danger") réalisé par Ronald Neame et Cliff Owen. Des paroles ajoutées par Charles Syngleton et Eddie Snyder ont ensuite donné la chanson "Strangers in the night" dont l'interprétation par Frank Sinatra en a fait un succès mondial.
La chanson a été adaptée en français sous l'intitulé "Etrangers dans la nuit" pour Ricardo Canova, puis ont suivi les interprétations d'Hervé Vilard, de Dania Rika, de Line Renaud et de Richard Anthony. Une autre version française "Plaisirs de la nuit" est interprétée par Michel Louvain.
La chanteuse Connie Francis a interprété "Strangers in the night", enregistré avant la version de Frank Sinatra, la version italienne "Solo più che mai" et la version espagnole "No pueda olivar".
En japonais 稲垣潤一 (Junichi Inagaki) a chanté "夜のストレンジャー(Yoru no sutorenjaa)".
En russe, Emil Gorovets a chanté "Putniki v nochi".
En allemand, "Fremde in der nacht" a été chanté par Ivo Robic, par Peter Beil et par Adriano Vallé.
En italien, "Solo più che mai" a été chanté par Johnny Dorelli, par Dalida, par Claudio Villa, par Iva Zanicchi et par Andrea Bocelli.
En danois, "Natten drog forbi" est chanté par Otto Brandenburg et par James Rasmussen, tandis qu'en néerlandais, Nicole Carvenn a interprété "Vreemden in de nacht" et que De Strangers ont bien évidemment chanté "Strangers in de nijt".
En tchèque, Judita Čeřovská a chanté "Dlouhà bilà noc", tandis qu'en croate, Ivo Robic chantait "Stranci u noci".
En espagnol, "Extranos en la noche" a été chanté par Los 5 Latinos, par Marco Antonio Muniz, par Juan Antonio et par José Feliciano.
En suédois, Gunnar Wiklund a chanté "Tusen och en nacht", tandis qu'en turc la très belle Ajda Pekkan a interprété "Iki yabanci".
En finnois, "Muukalaiset yössä" a été chanté par Laulaa Timo, par Laulaa Mona et par Tapani Kansa.
Parmi les reprises notons celle, originale, de Petula Clark, celle, extraordinaire, de l'éblouissante Mrs Miller et celle, étonnante, de Teddy and Darrel.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !