Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...

The New Vaudeville Band - There's a kind of hush

Voir du même artiste


Titre : There's a kind of hush


Année : 1966


Auteurs compositeurs : Geoff Stevens, Reed


Durée : 2 m 34 s


Label : Philips


Référence : PE 68



Présentation : Adaptée en français par Claude François sous l'intitulé "Qu'est-ce que tu deviens" et par Pierre Lalonde sous le titre "Donne-moi ta bouche".

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau
Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

There's a kind of hush
All over the world tonight
All over the world
You can hear the sounds of lovers in love
You know what I mean
Just the two of us
And nobody else in sight
There's nobody else and I'm feeling good
Holding you tight

So listen very carefully
Closer now and you will see
What I mean, It isn't a dream

The only sound that you will hear
Is when I whisper in your ear, "I love you"
Forever and ever
There's a kind of hush
All over the world tonight
All over the world
People just like us are fallin' in love

So listen very carefully
Closer now and you will see
What I mean, It isn't a dream
The only sound that you will hear
Is when I whisper in your ear, "I love you"
Forever and ever

There's a kind of hush
All over the world tonight
All over the world
People just like us are fallin' in love
Fallin' in love
Fallin' in love
Fallin' in love
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

1 commentaire
Trocol Harum Le 26/10/2020 à 03:27
La version originale de "There's a kind of hush" est celle du New Vaudeville Band, le groupe du compositeur Geoff Stephens. Le titre va être immédiatement repris par les enfants du Gary & the Hornets originaires de Franklin (Ohio), mais c'est la reprise des Herman's Hermits, sortie après leur succès de "No milk today", qui apportera le succès au titre.
En français, "Qu'est-ce que tu deviens" sera chanté par Claude François et repris par Axelle Renoir, puis Pierre Lalonde va interpréter "Donne-moi ta bouche et Marie Myriam va chanter "Comme un coup de blush". Puis, en 1991, Judy va interpréter "Un baiser sur ta bouche".
En suédois, "Det är lugnt och tyst" sera chanté par Towa Carson alors qu'en néerlandais "Ik Voel me goed vandaag" est interprété par Dana Winner.
En portugais, "Só Eu e Voce" est chanté par The Fevers et par Os 3 Morais.
En tchèque, Karel Gott va chanter "Požehnej, Bože".
En allemand, Heidi Berndtchante "Nimm dein Bild zurück" alors qu'en espagnol, Buddy Richard interprète "Dulcemente" et que Los Yakis chantent "Murmullo de amor".
En danois, Birthe Kjaer a chanté "Var det kun for os".
En finnois "Hiljenee" est interprété par le Finn Trio et par Topi Sorsakoski, alors que "Tulla uudelleen ei voi hetki tää" est chanté par Berit et que "Hetki tää" est interprété par Taiska.
Parmi les reprises ultérieures notons celle des Lennon Sisters, celle de Trini Lopez, celle des Carpenters, celle de la Taïwanaise Tracy Huang, celle, en 2016, de Nicky Parrott et, en 2017, celle de Suzanna Bartilla.
A la tête de sa formation, The Les Reed Sound, Les Reed enregistrera, en 1968, un instrumental du titre.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !