Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
C't'air zarbi qui m'prend la tetê
Si j'lui mettais des mots qui coll'raient
Mon prof de çaifran d'sixième m'disait
Qu'à la rime fallait tout sacrifier…Ouais !…
J'ai pas l'bol de Rimbaud, ni les vers de Molière
J'ai pas la rime d'enfer, mais pourvu qu'ça roule
Et qu'ça boule, qu'ça fasse chauffer les moules
Oh, oh, oh, j'ai les lebous ; Oh, oh, les segros lebous-bous
Oh, oh, ça m'met les lebous, oh, oh…
Qu'est-ce qui vous f'rait plaisir d'entendre
P'tit pronpecha gerou ou lainvi chantmé oul…
D'toute façon comptez pas trop sur c'te chanson
Pour vous rendre plus intelligeons…
Bébé c'est sûr qu'si bé…bé..gai…llait ouais !…
Niveau rolpas, ce s'rait moins derai
Of course pour l'académie c'est tufou
Mais de loin j'préfère là qu'y'a des minous…
J'ai pas l'bol de Rimbaud, ni les vers de Molière
J'ai pas la rime d'enfer, mais la gueule pas d'travers.
Oh, oh, oh, j'ai les lebous ; Oh, oh, les segros lebous-bous.
Les lebas raplaplas…t'as vu la nana !
Mates le luc qu'elle a, les chon-nis qu'elle a pas…
On a tous les lebous tout mous,
Lebous tout mous, les segros lebous-bous.
Jourbon l'nardco, en pe-sli quand y fait chaud
Ca yeka un xema ça yekou un xemou
Jourbon la rime…
J'ai les lebous pour vous !
Transcripteur : d'après la pochette
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
PetitcurieuxLe 19/12/2004 à 22:24
Je suppose que Luc Fairdan est également à lire en verlan…
DecibelfmLe 19/12/2004 à 22:57
Ouais, à donf le cuL danFair. J'te kiffe grave… [Grossier personnage ;o)]
knempLe 21/12/2004 à 10:38
Admirons toute la puissance des rimes : "D'toute façon comptez pas trop sur c'te chanson
Pour vous rendre plus intelligeons…"
hre mgbyeLe 15/09/2005 à 17:21
La grande époque du verlan avant que 95 % ne devienne top ringardos (les 5 % restant, meuf keuf ou couscous étant passé dans le langage courant). Notons que la photo ne représente pas Luc mais les lebous evoquées dans le titre (ou alors ce luc a une tête de teub ?)
abbey_roadLe 15/12/2005 à 11:40
un truc de ouf c'te sonchan!
Snark HunterLe 15/12/2005 à 11:53
Bienvenue au "meufette show" (… "chaud" ?!) : malheureusement pour lui, le style littérarire de sa chanson est déjà aussi dépassé que les deux petits vieux cyniques installés dans la loge, dans l'émission de Jim Henson… ("Waldorf & Statler" en V.O., mais je n'arrive plus à me rappeler leurs noms français)
playmobillLe 08/11/2006 à 10:52
Ca me fait penser à un sketch des Inconnus avec le petit fils de Pivot présentant une anthologie de la poèsie en verlan.
FillmorejiveLe 14/06/2015 à 09:37
Complètement d'accord, on dirait une chanson des Inconnus chantée par Bernard Campan
kaptain_kirkLe 26/06/2022 à 06:22
La pochette nous précise fort opportunément que c'est une ''version étrangère'' ! Ben alors, c'est quoi, la version ''française'' ?
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Z'yva ;-) !
Je suppose que Luc Fairdan est également à lire en verlan…
Ouais, à donf le cuL danFair. J'te kiffe grave… [Grossier personnage ;o)]
Admirons toute la puissance des rimes : "D'toute façon comptez pas trop sur c'te chanson
Pour vous rendre plus intelligeons…"
La grande époque du verlan avant que 95 % ne devienne top ringardos (les 5 % restant, meuf keuf ou couscous étant passé dans le langage courant). Notons que la photo ne représente pas Luc mais les lebous evoquées dans le titre (ou alors ce luc a une tête de teub ?)
un truc de ouf c'te sonchan!
Bienvenue au "meufette show" (… "chaud" ?!) : malheureusement pour lui, le style littérarire de sa chanson est déjà aussi dépassé que les deux petits vieux cyniques installés dans la loge, dans l'émission de Jim Henson… ("Waldorf & Statler" en V.O., mais je n'arrive plus à me rappeler leurs noms français)
Ca me fait penser à un sketch des Inconnus avec le petit fils de Pivot présentant une anthologie de la poèsie en verlan.
Complètement d'accord, on dirait une chanson des Inconnus chantée par Bernard Campan
La pochette nous précise fort opportunément que c'est une ''version étrangère'' ! Ben alors, c'est quoi, la version ''française'' ?
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !