Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
doudoucoincoinLe 09/02/2003 à 22:29
Merci à Pouce_Moussu et à RikikiPoucePouce pour cette chanson incroyable.
SvitrigailaLe 12/02/2003 à 12:49
Mais c'est tout simplement excellent. N'est-ce pas là la chanson que, vainement, j'essaie d'écrire depuis dix-sept ans ? Mia Frye me met face à face à la vacuité de ma vie.
gibolinoLe 12/02/2003 à 19:39
L'espèce de passage flute de pan avec des batonnets de Chupa Chups est à l'image du reste : cheap.
passimalLe 07/05/2003 à 18:50
Ceux qui voudront et pourront remplacer les "(…)" par les "bonnes" paroles… sont cordialement invités à le faire. Leurs suggestions seront évaluées par un conseil de sages non élus démocratiquement.
RikikiPoussPoussLe 12/05/2003 à 07:53
Ils l'ont traduite ! ils ont reussi !! bravo à Radis et Passimal !!
C'etait en quel dialecte au fait ?
passimalLe 12/05/2003 à 08:28
En villetaneuso-étazunien.
RikikiPoussPoussLe 13/05/2003 à 19:43
"You never get me that's for sure"(deuxième et troisième paragraphe)->You never forget me …
"You're never in love with a girl like me"(deuxième paragraphe seulement)->You're never fal in love …
"I'm here to take you 'round this world"->NOW here …? (quatrième paragraphe)
enfin je crois.
passimalLe 14/05/2003 à 08:15
Merci, Rikiki… Tes suggestions n'ont pas convaincu les vieux sourdingues du Conseil. Bien que "You'll never forget me" soit, bien entendu, plus convaincant du point de vue du sens… ce n'est (hélas?) pas ce qu'elle dit ! ;)
saperlipopetteLe 11/06/2003 à 23:24
(petite correction paroles) : je pense qu'elle dit "You"ll never fall in love with a girl like me" au lieu de "You're never in love with a girl like me"
joelafouineLe 01/10/2003 à 18:11
The one, the girl
(…) <- The so fantastic?
I am Mia Frye, the phenomenon
moimoi64Le 02/10/2003 à 21:37
Oulalalalala ! quelle pompe ! ce morceau est tout droit "inspiré" des titres que sortaient Nina Hagen précisément à cette époque.
DvorjackLe 09/10/2003 à 09:34
en tout cas cs sont surement les morceaux de scratch les plus cheloux que j'ai pu entendre
schizoboy66Le 23/10/2003 à 11:51
"Je vibre
Car je suis faite de petites fibres"
Elle se prend pour vandamme ou quoi ?
kitsch-parisLe 08/01/2004 à 22:36
Modeste en plus, avec ça !
kitsch-parisLe 08/01/2004 à 22:38
petit ajout lyrics : "The one, the girl, the so fantastic"
HelloweenLe 09/03/2004 à 17:25
C'est une blague pour vidéo gag ? :))
knempLe 09/03/2004 à 17:27
C'est plus une chanson, c'est un roman !
pressing 2000Le 09/03/2004 à 17:39
Ah ! J'adore quand elle se met à chanter en français : comme si elle n'avait pas eu assez de vocabulaire d'anglais pour finir les paroles ! Sinon, elle semble polyglotte comme une entraîneuse internationale : trois mots dans chaque langue …
On aura remarqué au passage une référence au "Wordy Rappinghood" de Tom Tom Club : "mots sensés" (mots pressés, mots qui disent la vérité), en plus d'un sample (derrière les chupa-chups par exemple).
Notons des raccords de son bizarres : notamment lorsqu'elle chante avec sa golden voice "And I tell the story to …".
À l'origine, les paroles devaient être "champagne rosé" (sinon pour la rime !) : elle devait lire en chantant !
Enfin, en grec, c'est Καλησπερα (kalispera) ou Καλημερα (kalimera) mais pas kalismera…
Micro-modif' lyrics : "a whole lotta style"
HanshiroLe 29/06/2004 à 17:47
Magnifique, une américaine qui chante anglais avec l'accent français.
Impayable
DvorjackLe 15/08/2004 à 13:56
depuis quand les tigresses et les panthéres miaulent t'elles ?
pascaldanelforeverLe 19/10/2004 à 23:53
Ben dites moi, elle était mignonne, à l'époque…
C'est toujours ça, parce que l'accent est difficile à supporter venant de quelqu'un de "so terrific" (ben voyons)
AbronsiusLe 22/10/2004 à 09:39
A relever tout de même le pont de semi-scratch fait à la spontex sur une casserole ; on entend bien que ça doit briller jusqu'au bout de la nuit.
gouduriskLe 18/11/2004 à 13:05
She's the one… sure as hell she the dumbest ever alive on Earth.
Elle a la classe, dit-elle,? Qu'est-ce que ça doit être si on est vulgaire selon ses références… :-/
ChamchamLe 18/11/2004 à 13:09
Damned. Les recalés par le jury de Popstar doivent faire une sacré tronche en écoutant ça !
Je dois dire que c'est assez hallucinant.
Djanik77Le 06/12/2004 à 17:51
La classe ! Elle n'a presque pas vieilli. Ca conserve, la danse…
boulLe 22/12/2004 à 23:29
Quand je l'écoute, je me dis que je parle bien anglais finalement ! Happy Face !
videodromeLe 22/12/2004 à 23:29
c'est totalement irrationnel mais je l'aime bien :-)
JoolsLe 03/03/2005 à 14:56
Toi, là! Avec le calamar sur la tête! tu prends tes affaires, tu dis au revoir et tu te casses!!!!! lollll
sran_isbackLe 22/04/2005 à 12:29
m'empeche qu'elle a une voix assez sexy
YannnetLe 09/06/2005 à 06:11
Tu trouves ??? Elle a une voix de on-la-fait-chanter-alors-qu'elle-ne-sait-pas.
boggleLe 16/06/2005 à 21:24
Z'êtes surs qu'elle stasuniennes ? Pasqu'il me semble que quand elle rap en français on entend les "r" alors que c'est un son que les anglosaxons sont incapables de prononcer.
EdricLe 24/06/2005 à 12:08
La video est a la hauteur de la chanson. Promesse qui semblait pourtant difficile a tenir. A voir absolument. vous serez pas deçu
electro-c-tropLe 15/08/2005 à 01:26
A peine pompe sur Rockit de Herbie Hancock. Ca doit etre la version cucu-bubblegum…
supergroboLe 15/08/2005 à 01:26
j'adore le rhytme funky mais les paroles sont drôles et on dirait du rap
powerhasbeenLe 30/08/2005 à 01:00
euh…c'est pas vraiment du funk ça !! ou alors du funk de supermarché !!
Mout ! Mout ! Mout !Le 30/08/2005 à 09:29
Elle ressemble à Alicia Keys sur la pochette… ce qui contraste avec son petit rôle dans "PODIUM", où Poolevorde la décrit comme ayant "un poulpe sur la tête"…
Rutabaga_radioactifLe 04/11/2005 à 04:20
Je suis contente d'avoir enfin entendu ce titre. Depuis le temps que j'apercevais Mia Frye à la télé, j'avais acquis la quasi certitude qu'elle parlait certes anglais, mais qu'elle n'était pas bilingue ou américaine "d'éducation" : son accent tantôt frenchy tantôt ultra forcé m'a toujours paru improbable. L'ecoute de ce titre me le confirme : Elle parle certainement couramment l'anglais, mais à moins qu'elle ne fasse exprès de chanter et parler avec l'accent français, comme l'a suggéré un autre auditeur plus haut, je ne vois pas comment l'anglais américain peut-être sa langue maternelle. o_O
k-nar-vcLe 07/01/2006 à 13:42
c est bien d avoir jugé ….on peut maintenant juger aussi. ouf! je me sens mieux.
non c est pour rire…juste une opinion.
PhatalLe 02/02/2006 à 12:26
C'est long comme un jour sans pain cette affaire
miammiamLe 18/02/2006 à 07:47
toi la bas avec le poulpe sur la tête pitié
EdymLe 18/02/2006 à 08:03
Comme l'ont remarque plusieurs commentaires, de nombreux indices dans la chanson demontrent sans equivoques que cette fille n'est pas Americaine, et qu'elle ne maitrise pas tout a fait la langue anglaise. L'accent tout d'abord est incorrect, bien que plutot pas mal. Elle parle tres bien l'Anglais americain, mais pas parfaitement, et une oreille attentive s'en rend compte en quelques secondes. Quelques fautes de vocabulaire/grammaire: "I'm a scientific" au lieu de "I'm a scientist", "I'm the one you come to get a cure" devrait etre "I'm the one you come to TO get a cure" (et encore, il y a une faute d'usage du mot "cure"). "Some of the other ones" ne sonne pas bien non plus. "I believe in good for the better" et "I'm on the line caus' I fit you here. I'll fit you there. I fit you at this atmosphere" ne veulent rien dire. La liste est longue, les fautes d'usage sont trop nombreuses pour faire d'elle "a native speaker". Elle force trop son accent francais aussi, insistant sur les "e" en fin de mot. Elle prononce presque trop bien les "r", quoique certains Americains sachent bien le faire naturellement, en particulier les Noirs (mais elle n'a pas l'accent noir américain). Tous les mots sont bien articules sauf "lingerie" qu'elle prononce a l'Americaine ("lainegeraie")
barbecueLe 05/03/2006 à 18:44
L'instru de cette chanson symbolise toute la radinerie auquel le titre a du être financer, pour un premier essai dans la chanson on peut pas tout avoir mais elle est plutot mignonne sur la pochette et ca sa rattrape tout.
InvitéLe 08/03/2006 à 23:33
Mia Fry, que je connaissais jusqu'à ce qu'elle devienne une célébrité, ainsi que sa maman Radiah, étaient toutes deux dans "Les enfants du Rock", de Manœuvre.
Radiah, pour ceux qui auraient vu ce clip d'époque, dansait seins nus, aux côté de Nino Ferrer dans "on dirait le sud"
Mya à été élevée environ une demi-douzaine de ses premières années aux Etats-Unis (ce qui légitime sa difficulté à trouver ses mots en français, et explique cette parfaite diction américaine), lorsque sa maman y vivait, première égérie de Jean-Paul Goude, avant Grace Jones, qu'il exhibait dans des cocktails mondains, coiffée d'une "afro" rayonnante et juchée sur les premières chaussures compensées 70, cachées sous "un pattes d'F " .
Faut dire que leur combat a été d'envergure pour pouvoir passer à la télé. Entre les multiples apparitions de Mya dans les film de Besson, sa prestation dans "the dancer" (produit par Besson, vu qu'elle avait eu une liaison avec lui, il lui devait bien ça!) bref un parcours de longue haleine, pour finalement se faire reconnaitre pour la danse, dans laquelle elle excelle (prof de danse pendant près de 20 ans au centre du Marais.
Cette nana, je vous le dit, à une pêche d'enfer, inépuisable.
Dommage qu'elle soit si snob et si revêche, passé quarante ans ça coince un peu trop.
Mais que voulez-vous, la France à tant de difficulté à reconnaitre ses artistes noirs et le combat reste si dur pour cette catégorie de personne, qu'on ne peut qu'applaudir son audace et sa pertinence.
LONGUE VIE A TOUTES LES MYA QUI DANSENT (qui dansent le mia !)
GuillmotLe 17/04/2006 à 23:02
Mia Frye nous a pêté un gros cable sur les paroles ^^
xavier94Le 10/07/2006 à 20:30
Quand on a entendu ça, on a compris pourquoi elle s'est cantonnée à la danse…
zoliveLe 16/07/2006 à 13:58
Les petits samples "pop-pop" sont terriblement osés, mais quelle bavarde, elle nous raconte sa vie ou quoi ?
jdufourLe 27/07/2006 à 17:35
La petite mélodie au xylophone qui tourne en rond dans le fond, n'est-ce pas la même que la chaine de television, Canal + diffusait comme une sorte de generique au moment de sa naissance ou plutot même avant sa naissance, c'est-à-dire pendant un nombre de jours lors desquels elle testait d'emettre avant que ses programmes reguliers debutent?
PlacidLe 02/01/2007 à 13:53
Elle est toujours très simple….
antonella06Le 03/04/2007 à 01:36
Dommage, de ne pas avoir les paroles anglaises, heureusement qu'elle prononce assez bien, mais bon, je ne comprends pas tout.
fairybrotherLe 06/05/2007 à 13:16
c'est un concours avec faby shatane : laquelle des deux arrivera à imiter le mieux l'accent azerbaïdjanais?
paatrickLe 19/05/2007 à 16:35
j'adore quand elle fait miaou, humm
grandpaLe 26/06/2007 à 04:35
Vous auriez pas une aspirine ?
chatfsLe 28/08/2007 à 01:16
Première fiche que je consulte et ou je lis que les paroles sont retirées à la demande d'une maison d'éditions. Et ben Alpha tant pis.
1) Je resterais moins longtemps sur cette fiche;
2) Je n'irai pas chercher les paroles sur votre site.
Et comme dit fanfan.5 "Paroles retirées à la demande des ayants-droits", mais on peut tout de même laisser la musique pour toucher [payer!] les droits d'auteurs ;-)
Je suis aller sur le site d'alpha pas un mot de musique que des livres… Ont-ils hontes?
Benco14Le 02/12/2007 à 00:18
ce disque, ça ne pouvait être qu'un billet d'entrée assuré pour la Ferme Célébrités ! Comme quoi elle avait planifié ça longtemps à l'avance ! Show me what you got, Mia !
patoupatLe 24/03/2008 à 19:17
C'etait la musique qui occupait la mire de Canal Plus, avant son demarrage, le 4/11/1984.
DemetriusLe 04/05/2008 à 00:09
Une voix qu'on pourrait peut etre apprecier une fois bourré à la vodka, defoncé à l'estasy et passé sous les roues d'un semi remorque… En fait non même pas…
TigretteLe 10/06/2008 à 05:15
"I'm Mia Frye, the girl with the golden voice" : Est ce du second degré ? Sinon, je me demande comment elle peut avoir un accent français comme ça en étant parfaitement bilingue. Enfin, on comprend mieux les paroles anglaises que si elles avaient été chantées en chewing gum. Malheureusement, ça passe trop vite pour transcrire, dommage.
CiaopeopleLe 03/09/2008 à 09:19
On sent effectivement la femme cultived et rafinned.
pjtuloupLe 19/10/2008 à 00:04
Horriblement agaçant, je trouve, pour ma part…
Flaming YouthLe 02/11/2008 à 00:19
Quelle horreur. J'approuve les propos de pjtuloup.
sadapopLe 28/12/2008 à 15:37
Elle dit "des mots qui transmettent mes idées"
Y a provoc là.
aerovikingLe 20/02/2009 à 14:34
" Je suis une trigresseuuuuuuuuuuh, qui aime les caresseuuuuuuuuuuh"
Bé cou-couche panier s'il te plait ! ^^
Snark HunterLe 20/02/2009 à 14:34
Les p'tits gars de Van Halen étaient drôlement fortiches : ils avaient repris cette chanson dès 1978, et sans doute même bien avant qu'elle ne fût écrite !…
Mon passe-temps préféré, c'est de m'allonger sur mon divan, avec mes souliers à pompons.
Salut Mia,
Je viens d'avoirPomponau téléphone, il aimerait récupérerses souliers. :-D
Il t'en remercie d'avance. :)
AziraphaleLe 06/08/2009 à 10:41
C'est une des rares chansons qui me fait couper le son dans la base de BM … C'est tout dire :
wastedtimeLe 01/09/2009 à 16:58
Paroles retirées à la demande des éditions ALPHA…
C'était si mauvais que ça ?
peter&sloaneLe 07/10/2009 à 17:11
Entièrement d'accord avec Aziraphale. D'ailleurs je coupe le son.
Flaming YouthLe 06/01/2010 à 09:55
C'est moi ou ce… truc passe un peu souvent quand même ?
hre mgbyeLe 09/02/2010 à 10:02
[quote]Paroles retirées à la demande des éditions ALPHA
Elles ont eu raison, les éditions Alpha : elles sont tellement ridicules, les paroles, tellement bouffies de suffisance et de niaiserie qu'il vaut mieux ne pas y a voir accès. La chanson n'en est pas mieux, même si le refrain n'est pas trop mauvais, et on évite ainsi d'avoir accès direct aux pathétiques élucubration du pauvre neurone solitaire que frémit sous le poulpe mort qui lui tient lieu de coiffure.
Je suppose cela dit que toute la chanson n'avait comme but que d'être la bande-son du clip sur laquelle Mademoiselle Frye faisait étalage de ses talents de chorégraphe pour clip de M6
(Sur Wikipédia on trouve un excellent artiste qui explique entre autres que Mia a été sollicitée par les plus grandes stars américaines (Michaël Jackson entre autres) mais qu'elle a refusé pour se consacrer à sa carrière française, dons nous voyons le pinacle ici. Arf)
dadakofaLe 08/05/2010 à 11:45
cette chanson est à entendre une fois.
Une fois, pas plus.
OlliaLe 30/11/2010 à 17:40
Actuellement, il y a une chanson de Jennifer nommée "je danse", cette chanson a exactement les mêmes sonorités que celle de Mia, c'est juste incroyable !!!
fabouzeLe 15/09/2011 à 15:09
Eh bien je vais peut-être vous surprendre, mais je déteste!
youpi la vie !Le 27/12/2011 à 16:10
à chier des briques triangulaires !
gemini2039Le 10/09/2012 à 14:18
Chuuuuut le poulpe, calme toi.
Kate&BrianLe 22/02/2013 à 16:24
Non, sans rire, par moment, on dirait qu'elle parle Japonais ! Son accent est épouvantable ! Elle parle trop pointu, c'est horrible. Et en plus, je suis d'accord, les paroles sont d'un prétentieux !
kaptain_kirkLe 23/02/2014 à 17:23
C'est du 28e degré … ça doit être ça.
Oui mais … a-t-elle le swag ???
matttLe 22/09/2014 à 13:22
dommage qu'on aie pas la chorégraphie du clip !
mescachetsLe 03/09/2016 à 09:40
A quand un battle frye vs nabilla ? Mais allo t es une panthère quoi !
1nonos1Le 05/01/2018 à 20:43
Si je pouvais remonter le temps jusqu'en 1984 et ben j'irai pas acheter ce disque que je n'aurai trouvé nulle part de toutes façons !!
antoine malibranLe 13/11/2022 à 11:31
Pour compléter la réponse de patoupat en 2008 à la question de jdufour en 2006, voici un extrait de la mire de Canal Plus pendant les essais de l'été 1984 : https://www.dailymotion.com/video/xixxy8
On a la chance d'y entendre un extrait de l'instrumental de cette chanson, et la vidéo contient aussi une sorte de bande-annonce pour "Pinot simple flic", sorti en juin de la même année.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Merci à Pouce_Moussu et à RikikiPoucePouce pour cette chanson incroyable.
Mais c'est tout simplement excellent. N'est-ce pas là la chanson que, vainement, j'essaie d'écrire depuis dix-sept ans ? Mia Frye me met face à face à la vacuité de ma vie.
L'espèce de passage flute de pan avec des batonnets de Chupa Chups est à l'image du reste : cheap.
Ceux qui voudront et pourront remplacer les "(…)" par les "bonnes" paroles… sont cordialement invités à le faire. Leurs suggestions seront évaluées par un conseil de sages non élus démocratiquement.
Ils l'ont traduite ! ils ont reussi !! bravo à Radis et Passimal !!
C'etait en quel dialecte au fait ?
En villetaneuso-étazunien.
"You never get me that's for sure"(deuxième et troisième paragraphe)->You never forget me …
"You're never in love with a girl like me"(deuxième paragraphe seulement)->You're never fal in love …
"I'm here to take you 'round this world"->NOW here …? (quatrième paragraphe)
enfin je crois.
Merci, Rikiki… Tes suggestions n'ont pas convaincu les vieux sourdingues du Conseil. Bien que "You'll never forget me" soit, bien entendu, plus convaincant du point de vue du sens… ce n'est (hélas?) pas ce qu'elle dit ! ;)
(petite correction paroles) : je pense qu'elle dit "You"ll never fall in love with a girl like me" au lieu de "You're never in love with a girl like me"
The one, the girl
(…) <- The so fantastic?
I am Mia Frye, the phenomenon
Oulalalalala ! quelle pompe ! ce morceau est tout droit "inspiré" des titres que sortaient Nina Hagen précisément à cette époque.
en tout cas cs sont surement les morceaux de scratch les plus cheloux que j'ai pu entendre
"Je vibre
Car je suis faite de petites fibres"
Elle se prend pour vandamme ou quoi ?
Modeste en plus, avec ça !
petit ajout lyrics : "The one, the girl, the so fantastic"
C'est une blague pour vidéo gag ? :))
C'est plus une chanson, c'est un roman !
Ah ! J'adore quand elle se met à chanter en français : comme si elle n'avait pas eu assez de vocabulaire d'anglais pour finir les paroles ! Sinon, elle semble polyglotte comme une entraîneuse internationale : trois mots dans chaque langue …
On aura remarqué au passage une référence au "Wordy Rappinghood" de Tom Tom Club : "mots sensés" (mots pressés, mots qui disent la vérité), en plus d'un sample (derrière les chupa-chups par exemple).
Notons des raccords de son bizarres : notamment lorsqu'elle chante avec sa golden voice "And I tell the story to …".
À l'origine, les paroles devaient être "champagne rosé" (sinon pour la rime !) : elle devait lire en chantant !
Enfin, en grec, c'est Καλησπερα (kalispera) ou Καλημερα (kalimera) mais pas kalismera…
Micro-modif' lyrics : "a whole lotta style"
Magnifique, une américaine qui chante anglais avec l'accent français.
Impayable
depuis quand les tigresses et les panthéres miaulent t'elles ?
Ben dites moi, elle était mignonne, à l'époque…
C'est toujours ça, parce que l'accent est difficile à supporter venant de quelqu'un de "so terrific" (ben voyons)
A relever tout de même le pont de semi-scratch fait à la spontex sur une casserole ; on entend bien que ça doit briller jusqu'au bout de la nuit.
She's the one… sure as hell she the dumbest ever alive on Earth.
Elle a la classe, dit-elle,? Qu'est-ce que ça doit être si on est vulgaire selon ses références… :-/
Damned. Les recalés par le jury de Popstar doivent faire une sacré tronche en écoutant ça !
Je dois dire que c'est assez hallucinant.
La classe ! Elle n'a presque pas vieilli. Ca conserve, la danse…
Quand je l'écoute, je me dis que je parle bien anglais finalement ! Happy Face !
c'est totalement irrationnel mais je l'aime bien :-)
Toi, là! Avec le calamar sur la tête! tu prends tes affaires, tu dis au revoir et tu te casses!!!!! lollll
m'empeche qu'elle a une voix assez sexy
Tu trouves ??? Elle a une voix de on-la-fait-chanter-alors-qu'elle-ne-sait-pas.
Z'êtes surs qu'elle stasuniennes ? Pasqu'il me semble que quand elle rap en français on entend les "r" alors que c'est un son que les anglosaxons sont incapables de prononcer.
La video est a la hauteur de la chanson. Promesse qui semblait pourtant difficile a tenir. A voir absolument. vous serez pas deçu
A peine pompe sur Rockit de Herbie Hancock. Ca doit etre la version cucu-bubblegum…
j'adore le rhytme funky mais les paroles sont drôles et on dirait du rap
euh…c'est pas vraiment du funk ça !! ou alors du funk de supermarché !!
Elle ressemble à Alicia Keys sur la pochette… ce qui contraste avec son petit rôle dans "PODIUM", où Poolevorde la décrit comme ayant "un poulpe sur la tête"…
Je suis contente d'avoir enfin entendu ce titre. Depuis le temps que j'apercevais Mia Frye à la télé, j'avais acquis la quasi certitude qu'elle parlait certes anglais, mais qu'elle n'était pas bilingue ou américaine "d'éducation" : son accent tantôt frenchy tantôt ultra forcé m'a toujours paru improbable. L'ecoute de ce titre me le confirme : Elle parle certainement couramment l'anglais, mais à moins qu'elle ne fasse exprès de chanter et parler avec l'accent français, comme l'a suggéré un autre auditeur plus haut, je ne vois pas comment l'anglais américain peut-être sa langue maternelle. o_O
c est bien d avoir jugé ….on peut maintenant juger aussi. ouf! je me sens mieux.
non c est pour rire…juste une opinion.
C'est long comme un jour sans pain cette affaire
toi la bas avec le poulpe sur la tête pitié
Comme l'ont remarque plusieurs commentaires, de nombreux indices dans la chanson demontrent sans equivoques que cette fille n'est pas Americaine, et qu'elle ne maitrise pas tout a fait la langue anglaise. L'accent tout d'abord est incorrect, bien que plutot pas mal. Elle parle tres bien l'Anglais americain, mais pas parfaitement, et une oreille attentive s'en rend compte en quelques secondes. Quelques fautes de vocabulaire/grammaire: "I'm a scientific" au lieu de "I'm a scientist", "I'm the one you come to get a cure" devrait etre "I'm the one you come to TO get a cure" (et encore, il y a une faute d'usage du mot "cure"). "Some of the other ones" ne sonne pas bien non plus. "I believe in good for the better" et "I'm on the line caus' I fit you here. I'll fit you there. I fit you at this atmosphere" ne veulent rien dire. La liste est longue, les fautes d'usage sont trop nombreuses pour faire d'elle "a native speaker". Elle force trop son accent francais aussi, insistant sur les "e" en fin de mot. Elle prononce presque trop bien les "r", quoique certains Americains sachent bien le faire naturellement, en particulier les Noirs (mais elle n'a pas l'accent noir américain). Tous les mots sont bien articules sauf "lingerie" qu'elle prononce a l'Americaine ("lainegeraie")
L'instru de cette chanson symbolise toute la radinerie auquel le titre a du être financer, pour un premier essai dans la chanson on peut pas tout avoir mais elle est plutot mignonne sur la pochette et ca sa rattrape tout.
Mia Fry, que je connaissais jusqu'à ce qu'elle devienne une célébrité, ainsi que sa maman Radiah, étaient toutes deux dans "Les enfants du Rock", de Manœuvre.
Radiah, pour ceux qui auraient vu ce clip d'époque, dansait seins nus, aux côté de Nino Ferrer dans "on dirait le sud"
Mya à été élevée environ une demi-douzaine de ses premières années aux Etats-Unis (ce qui légitime sa difficulté à trouver ses mots en français, et explique cette parfaite diction américaine), lorsque sa maman y vivait, première égérie de Jean-Paul Goude, avant Grace Jones, qu'il exhibait dans des cocktails mondains, coiffée d'une "afro" rayonnante et juchée sur les premières chaussures compensées 70, cachées sous "un pattes d'F " .
Faut dire que leur combat a été d'envergure pour pouvoir passer à la télé. Entre les multiples apparitions de Mya dans les film de Besson, sa prestation dans "the dancer" (produit par Besson, vu qu'elle avait eu une liaison avec lui, il lui devait bien ça!) bref un parcours de longue haleine, pour finalement se faire reconnaitre pour la danse, dans laquelle elle excelle (prof de danse pendant près de 20 ans au centre du Marais.
Cette nana, je vous le dit, à une pêche d'enfer, inépuisable.
Dommage qu'elle soit si snob et si revêche, passé quarante ans ça coince un peu trop.
Mais que voulez-vous, la France à tant de difficulté à reconnaitre ses artistes noirs et le combat reste si dur pour cette catégorie de personne, qu'on ne peut qu'applaudir son audace et sa pertinence.
LONGUE VIE A TOUTES LES MYA QUI DANSENT (qui dansent le mia !)
Mia Frye nous a pêté un gros cable sur les paroles ^^
Quand on a entendu ça, on a compris pourquoi elle s'est cantonnée à la danse…
Les petits samples "pop-pop" sont terriblement osés, mais quelle bavarde, elle nous raconte sa vie ou quoi ?
La petite mélodie au xylophone qui tourne en rond dans le fond, n'est-ce pas la même que la chaine de television, Canal + diffusait comme une sorte de generique au moment de sa naissance ou plutot même avant sa naissance, c'est-à-dire pendant un nombre de jours lors desquels elle testait d'emettre avant que ses programmes reguliers debutent?
Elle est toujours très simple….
Dommage, de ne pas avoir les paroles anglaises, heureusement qu'elle prononce assez bien, mais bon, je ne comprends pas tout.
c'est un concours avec faby shatane : laquelle des deux arrivera à imiter le mieux l'accent azerbaïdjanais?
j'adore quand elle fait miaou, humm
Vous auriez pas une aspirine ?
Première fiche que je consulte et ou je lis que les paroles sont retirées à la demande d'une maison d'éditions. Et ben Alpha tant pis.
1) Je resterais moins longtemps sur cette fiche;
2) Je n'irai pas chercher les paroles sur votre site.
Et comme dit fanfan.5 "Paroles retirées à la demande des ayants-droits", mais on peut tout de même laisser la musique pour toucher [payer!] les droits d'auteurs ;-)
Je suis aller sur le site d'alpha pas un mot de musique que des livres… Ont-ils hontes?
ce disque, ça ne pouvait être qu'un billet d'entrée assuré pour la Ferme Célébrités ! Comme quoi elle avait planifié ça longtemps à l'avance ! Show me what you got, Mia !
trop beau son cuir
C'etait la musique qui occupait la mire de Canal Plus, avant son demarrage, le 4/11/1984.
Une voix qu'on pourrait peut etre apprecier une fois bourré à la vodka, defoncé à l'estasy et passé sous les roues d'un semi remorque… En fait non même pas…
"I'm Mia Frye, the girl with the golden voice" : Est ce du second degré ? Sinon, je me demande comment elle peut avoir un accent français comme ça en étant parfaitement bilingue. Enfin, on comprend mieux les paroles anglaises que si elles avaient été chantées en chewing gum. Malheureusement, ça passe trop vite pour transcrire, dommage.
I taque to myself
On sent effectivement la femme cultived et rafinned.
Horriblement agaçant, je trouve, pour ma part…
Quelle horreur. J'approuve les propos de pjtuloup.
Elle dit "des mots qui transmettent mes idées"
Y a provoc là.
" Je suis une trigresseuuuuuuuuuuh, qui aime les caresseuuuuuuuuuuh"
Bé cou-couche panier s'il te plait ! ^^
Les p'tits gars de Van Halen étaient drôlement fortiches : ils avaient repris cette chanson dès 1978, et sans doute même bien avant qu'elle ne fût écrite !…
Salut Mia,
Je viens d'avoir Pompon au téléphone, il aimerait récupérer ses souliers. :-D
Il t'en remercie d'avance. :)
C'est une des rares chansons qui me fait couper le son dans la base de BM … C'est tout dire :
Paroles retirées à la demande des éditions ALPHA…
C'était si mauvais que ça ?
Entièrement d'accord avec Aziraphale. D'ailleurs je coupe le son.
C'est moi ou ce… truc passe un peu souvent quand même ?
[quote]Paroles retirées à la demande des éditions ALPHA
Je suppose cela dit que toute la chanson n'avait comme but que d'être la bande-son du clip sur laquelle Mademoiselle Frye faisait étalage de ses talents de chorégraphe pour clip de M6
(Sur Wikipédia on trouve un excellent artiste qui explique entre autres que Mia a été sollicitée par les plus grandes stars américaines (Michaël Jackson entre autres) mais qu'elle a refusé pour se consacrer à sa carrière française, dons nous voyons le pinacle ici. Arf)
cette chanson est à entendre une fois.
Une fois, pas plus.
Actuellement, il y a une chanson de Jennifer nommée "je danse", cette chanson a exactement les mêmes sonorités que celle de Mia, c'est juste incroyable !!!
Eh bien je vais peut-être vous surprendre, mais je déteste!
à chier des briques triangulaires !
Chuuuuut le poulpe, calme toi.
Non, sans rire, par moment, on dirait qu'elle parle Japonais ! Son accent est épouvantable ! Elle parle trop pointu, c'est horrible. Et en plus, je suis d'accord, les paroles sont d'un prétentieux !
C'est du 28e degré … ça doit être ça.
Oui mais … a-t-elle le swag ???
dommage qu'on aie pas la chorégraphie du clip !
A quand un battle frye vs nabilla ? Mais allo t es une panthère quoi !
Si je pouvais remonter le temps jusqu'en 1984 et ben j'irai pas acheter ce disque que je n'aurai trouvé nulle part de toutes façons !!
Pour compléter la réponse de patoupat en 2008 à la question de jdufour en 2006, voici un extrait de la mire de Canal Plus pendant les essais de l'été 1984 : https://www.dailymotion.com/video/xixxy8
On a la chance d'y entendre un extrait de l'instrumental de cette chanson, et la vidéo contient aussi une sorte de bande-annonce pour "Pinot simple flic", sorti en juin de la même année.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !