Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Forum : Bla bla

Auteurs Messages
RikikiPoussPouss
Fatal picard
Inscrit(e) depuis le 13/01/2003
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 15-10-2004 à 17:18:38
ah oui, je converge plutôt vers ta version, enfin en gros.
je préférais "ta gueule", mais çà doit être bien "un gros" comme tu le penses.
le "car c'est" est probable aussi.
J'aime bien ces jeux…
Orsia
Psychopathe
Orsia - Psychopathe
Inscrite depuis le 21/04/2004
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 15-10-2004 à 17:21:39
je propose:
"sans ces jeux fuyants qui sont perdus
et qui décodent vos mensonges"
"il ne viendra plus
il va me faire souffrir"
ça n'a rien à voir avec mon état d'esprit du moment, je vous arrête tout de suite! :p
ploum la chenille
Crise à l'idée
ploum la chenille - Crise à l'idée
Inscrit(e) depuis le 11/06/2004
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 15-10-2004 à 17:54:09
La satisfaction n'atténue pas le mal de crâne… (proverbe mandchoue)
Je suis allée voir sur internet si je pouvais trouver quelque chose sur ce dessin animé pour orienter un peu le sens des paroles : tout est, bien évidement, en japonais ! Ce qui est bizarre, c'est que l'héroïne a des oreilles de chat (plus un chat sur les genoux, c'est lui que j'ai décidé d'appeler Alfonse…). Je vous laisse méditer cette info.

là, c'est là qu'il faut aller voir :
http://www.jvcmusic.co.jp/m-serve/tsukuyomi/
Doc Frank N. Stein
Karloff whispers
Doc Frank N. Stein - Karloff whispers
Inscrit depuis le 18/12/2003
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 15-10-2004 à 19:47:57
Fichtre! Il doit me rester de la ferraille dans les oreilles ou alors vous l'avez écouté en boucle?
Bravo à CyberDrgn! Ca colle pas mal à part "Où vous retournerez à deux" je dirais plutot "où vous ne retournerez plus". Mais c'est mon avis et avant de lire, je ne comprenais rien :-/
Demi-chercheur.
Suzanne_A
Troll officiel
Suzanne_A - Troll officiel
Inscrit(e) depuis le début
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 15-10-2004 à 20:02:55
Après une écoute distraite, voilà la transcription que je peux proposer:


Tiens, voilà du boudin, voilà du boudin, voilà du boudin,
Pour les Alsaciens, les Suisses et les Lorrains,
Pour les Belges, y en a plus, pour les Belges, y en a plus,
Ce sont des tireurs au cul.

Au Tonkin, la Légion immortelle
A Tuyen-Quang illustra notre drapeau,
Héros de Camerone et frères modèles
Dormez en paix dans vos tombeaux.

Tiens, voilà du boudin, voilà du boudin, voilà du boudin,
Pour les Alsaciens, les Suisses et les Lorrains,
Pour les Belges, y en a plus, pour les Belges, y en a plus,
Ce sont des tireurs au cul.

Au cours de nos campagnes lointaines,
Affrontant la fièvre et le feu,
Oublions avec nos peines,
La mort qui nous oublie si peu,
Nous, la Légion.

Tiens, voilà du boudin, voilà du boudin, voilà du boudin,
Pour les Alsaciens, les Suisses et les Lorrains,
Pour les Belges, y en a plus, pour les Belges, y en a plus,
Ce sont des tireurs au cul.
Merde à celui qui le lira.
ido
Sain(e) d'esprit
Inscrit(e) depuis le 15/10/2004
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 15-10-2004 à 20:10:51
Voila mon trip a moi lol : )

Tilleul dans ton café
Pas besion de montrer jusqu'ou ca continu
Le tilleul m'endort, je suis en train d'ecrire
Je reve que ta queue ne disparaise pas
Sens saise je prie, qu'il soit perdu, qu'il decode dans mon centre, ton tour va venire
café
Pas besion de mentire, je t'embrasse
je me pavane avec mon sourire, rien que peut etre
Une tempette, ou 2 phare alligner
Tennu par, la main, plus un de moin tu ressemble.

( C JUST FUn lol )
Sumywada_Kenji
Taka Takata
Inscrit(e) depuis le 03/06/2004
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 16-10-2004 à 00:38:34
Vu que je suis tres en retard je me lance avec assiduité dans l'écoute et j'espére que mes expériences cowboy bebopesques ou encore evangelionesques vont pouvoir m'aider dans ce travail (eh oui ce phénomène n'est pas nouveau!!)
Mon amour de bide je suis venu du bout du monde pour te trouver
corbo_rouge
Sans espoir
Inscrit depuis le 29/12/2002
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 16-10-2004 à 00:51:22
Suffit de retourner la pochette du disque, les paroles sont au dos !!!!
Dschinghis Khan admirator ou à raison.

Venant de notre pays natal, même le corbeau nous plaît.
YoDa
Anti-Microsoftiste
YoDa - Anti-Microsoftiste
Inscrit depuis le 05/03/2001
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 22-10-2004 à 16:57:12
C'est un défi !!
Voici ma version. Le sens m'échappe encore. En mixant plusieurs idées on y arrivera peut-être. C'est surement ce que le producteur attend avec impatience pour pouvoir lancer l'impression de ses pochettes ;-)


T'as devant ton café
Un beau sentiment triste
Jusqu'où ça continue
Et dans l'herbe, tu m'abandonnes
Tes reproches sont des aiguilles
Il rêvait dans un théâtre que
Un rêve ne me dise pas : "reste pas"
Sans ses yeux brillants qui sont perdus
Qui t'écoute pour nos aventures ?
Un temps va venir
Car ce très gros sentiment triste
ne peut pas prendre place
il plane (?) car en ce pays
un lieu peut-être
Où (…) un peu
Où tu pars à l'idée de (…)
(…) besoin de moi
Tu crois ça.
YoDa.
ploum la chenille
Crise à l'idée
ploum la chenille - Crise à l'idée
Inscrit(e) depuis le 11/06/2004
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 22-10-2004 à 17:39:12
Et zou, c'est reparti ! Voilà que je réécoute ces violons synthétiques en boucle…et j'entrave toujours que quick !
Citheron : tu es certain qu'il y aura bien les paroles sur le single ? Parce que je suis en train de me rendre sourde à écouter ce truc au casque et au maximum…
morille
Accro
Inscrite depuis le 19/09/2004
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 23-10-2004 à 23:52:40
Ben j'entends pas du tout comme vous au début, mais plutôt :

"Tape devant ton clavier"

Puis après… J'sais pas comment vous faites pour avoir la patience d'écouter jusqu'au bout ! Surtout qu'à partir de la quatrième phrase, y'a la boîte à rythme qui gêne un peu quand même…
En tous cas Je suis admirative de vos découvertes ! Vous mériteriez tous de gagner un lot de consolation.

Je n'ai qu'une chose à dire : bravo ! (même à ceux qui ont faux)
Kronenbourg à la poste - Chronopost à la bourre
mouke
Cabrin
mouke - Cabrin
Inscrit(e) depuis le 28/09/2004
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 26-10-2004 à 23:05:34
Bon, ben moi après une courte écoute et profitant du travail de mes prédécesseurs, j'ai à peu près pareil que YoDa, en légèrement différent :

T'as devant ton clavier
Un beau sentiment triste
Juste que ça continue
Et dans l'herbe, tu t'abandonnes
Tes reproches sont des aiguilles
Il rêvait dans un théâtre que
Un rêve ne me dise pas : "reste pas"
Sans ses yeux chauds et brillants qui sont perdus
Qui t'écoute pour nos aventures ?
L'automne va venir
Car ce très gros sentiment triste
ne peut pas prendre place
il plane car en ce pays
un lieu peut-être
Où retrouve un peu
Où tu pars à l'idée de bien
A besoin de moi
Tu crois ça.


De toute façon ça a peu de chance d'être du français correct, c'est soit un truc traduit vaguement automatiquement, soit un machin écrit par un quelqu'un dans le genre de ceux qui pondent les merveilleux slogans en pseudo-français qu'on trouve un peu partout au Japon. En tout cas c'est pas tellement plus horrible que du Cindy B (une fois qu'on a viré ces @^%*$#eries de basses).
Cicona, Cicona, au petit déjeuner
Cicona chicorée café, on se sent plus léger
MoiChain
Dépendant(e)
Inscrit(e) depuis le 31/05/2004
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 27-10-2004 à 11:51:05
Vous connaissez les filtres numérique "Special Karaoké", qui enlèvent les paroles des chansons numérisées.

Moi je cherche le filtre qui enlève la musique (ou au moins la boite à rythme) …

Bravo à tous parce que moi, sans vos propositions, j'avais pas entendu le début d'un demi echo de bribe de parole en français.

Mais, à mon avis, la plus proche, c'est Suzanne_A.

Bonne [édité : merci, mais on n'est pas sur F*n Radio ici ;-) ] à tous.
Mychkine
Sain(e) d'esprit
Inscrit(e) depuis le 28/10/2004
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 28-10-2004 à 11:31:16
Je suis nouveau et n'ai pas votre niveau mais je m'y attéle de suite…
Oh 500 000 licenciements en Lorraine ça va y'a pas marqué Zola… (Fatals Picards)
Mychkine
Sain(e) d'esprit
Inscrit(e) depuis le 28/10/2004
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 28-10-2004 à 11:37:02
Juste une question, le lien du début est-il bon?
D'aprés un pote qui baraaguine le japonais et l'anglais, il parait qu'elle parle les 3 langues dans une meme phrase….
Oh 500 000 licenciements en Lorraine ça va y'a pas marqué Zola… (Fatals Picards)
girly
Sans espoir
girly - Sans espoir
Inscrite depuis le 03/11/2001
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 31-10-2004 à 21:08:59
c'est marrant.
J'ai beau écouter plusieurs fois le morceau avec vos différentes paroles et a chaque fois j'entend ce que vous avez déchiffré!
A croire que les paroles ne sont que des sons que chacun peut interpréter comme il le souhaite.

Bon courage pour trouver les bonnes paroles!
Derrière chaque ange se cache un démon!
ploum la chenille
Crise à l'idée
ploum la chenille - Crise à l'idée
Inscrit(e) depuis le 11/06/2004
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 17-12-2004 à 16:56:38
Je fais remonter le thread parce que j'aurais bien aimé avoir la solution du problème  :-)
Alors, elle racontait quoi, la p'tite dame ?
no, no, include me out .
Juke Joint Jimmy
Psychopathe
Inscrit depuis le 02/12/2004
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 17-12-2004 à 19:39:02
Bravo, thread drôlissime! Je vais essayer, pour voir, mais surtout pour rigoler!
scaracrabe
Mollusque bidopode
scaracrabe - Mollusque bidopode
Inscrit depuis le 02/12/2003
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 17-12-2004 à 19:45:06
moi en ce moment j'ecoute robot robot de cerise…..je suis trop occupe pour vous repondre ..j'ai une these a rendre sur ce titre avant la fin du millenaire prochain…
dans le passe il y avait plus de futur que dans le present
Juke Joint Jimmy
Psychopathe
Inscrit depuis le 02/12/2004
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 17-12-2004 à 19:53:33
Bon. Arrêtez de décoder! C'est girly qui a raison: c'est du YAOURT !!!
Quelle imposture! Il faut alerter immédiatement l'ambassade de France au Japon! Faisons cesser cette mascarade!
Suggestion: on pourrait faire le même jeu, sauf que cette fois il y aurait bien un texte à la clé, avec une chanson de… Daho.
Catherin Bugnard
Accro
Inscrit(e) depuis le 03/07/2004
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 19-12-2004 à 21:02:26
Suzanne avait raison, mais elle a donné la VF, l'original commence par :

Ph'nglui mglw'nafh Chtulhu R'lyeh Wagah'nagl fhtan
Les cornes, c'est comme la coqueluche, ça se prend du monde qu'on fréquente
Vizlampleur
Le rang Broum-Aide
Vizlampleur - Le rang Broum-Aide
Inscrit depuis le 14/12/2003
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 22-12-2004 à 16:44:42
Comme personne n'a trouvé de version définitive, j'essaie la mienne. Après quelques écoutes comparées des version de Ploum, Mouke, et YoDa, j'arrive a un résultat assez obscur :

T'as devant ton café
Un beau sentiment triste
Juste que ça continue

Et Dans l'air je m'abandonne
Oh, je sens les écueils
Je rêvais ton retour pour que mes rêves ne me disent pas « Restes pas »

Sans ses jeux fuyants qui semblent perdus
Et qui décodent nos âmes en deux
L'automne va venir

Car c'est
D'un beau sentiment triste
Qu'il peut faire à ma place
Il va me faire un sourire
Un jour peut-être
Je retournerai un jour où tu vas aller
Et tu pars… On a besoin de moi
Tu crois ça ?
Les deux derniers vers pouvant être remplacés par :
"Et tu pars… Vas, fonce, à demain…
- "Deux croissants !"
Mais ça a encore moins de sens…
Jick01
Dépendant
Inscrit depuis le 07/11/2004
Re: Grand défi pour les retranscripteurs. Le 23-12-2004 à 11:01:24
Personellement j'ai décidé de nes pas lire ce que vous aviez fait pour ne pas être influencé. Bon y'a quand même des points communs, c'est déjà ça. Mais c'est pas mieux au niveau du sens ^^

T'as devant ton café
Un beau sentiment triste
Jusque ça continue
Et dans l'air tu m'abandonnes
Tes reproches sont des aiguilles
Je revais de ton retour, pour que un rêve ne me dise pas "reste pas"
Sans tes yeux brillants, qui sont perdus
Qui décodent nos mondes à deux ?
Longtemps à venir
Car c'est
un beau sentiment triste
Mais je perds ma place
Il va me faire un sourire
Un jour peut-être
On contemplera à deux ou tu vas aller
Et tu pars, t'as pas besoin de moi
Tu crois ça ?
Je sais même pas pourquoi je me ruine les oreilles avec ça.

Il faut être identifié pour participer au forum !