| Année : | 1976 |
|---|---|
| Auteurs compositeurs : | Daniele Pace – Franco Bracardi – Ralph Bernet |
| Label : | CBS |
| Référence : | CBS 4771 |
| Durée : | 2 m 41 s |
| Catégorie : | ![]() |
| Paroles : | |
Ahh ahh, ahh ahh | |
| Favoris : | 23 personnes ont cette chanson dans leurs favoris ! |
|
Comment puis-je écouter cette chanson ? |
|
21 malades
écoutent en ce moment :
Labyrinthe
-
Si Dieu a fait les hommes
(51%)
Bide&Musique, je veux t'emporter avec moi
Bide&Musique, webradio 24h/24
Webdesign : CUBEDESIGNERS |
Partenaires : Todae.fr -
Club-Internet -
OVH
![Les news [ Les news ]](/images/RSSnews.gif)
![Les nouvelles entrées [ Les nouvelles entrées ]](/images/RSSentrees.gif)
![La playlist [ La playlist ]](/images/RSSplaylist.gif)
Ce site est déclaré à la CNIL sous le numéro 1156629
Cette version italienne avait été évoquée à plusieurs reprises, la voici ! Il y a désormais 3 adaptations différentes pour ce titre : les deux de Raffaella et celle de Tony Holiday (en Allemand). Je ne me lasse toujours pas de l'introduction musicale ! (Petitcurieux, le 24/04/2005 à 19:56:20)
Une de mes chansons-culte, sur le même 45T que "Puisque je t'aime dis-le lui". Normal puisque c'est la version italienne et originale. Depuis le temps que j'attendais qu'elle soit dans la base!!! En tout cas, c'est ma version préférée. (teddy33, le 25/04/2005 à 12:03:44)
J'aime bien les délicats coups de grosse caisse, on dirait que quelqu'un a claqué une porte ou fait tomber quelque chose de lourd dans le studio. (bruno31416, le 25/04/2005 à 12:05:04)
Cette chanson prouve bien que l'italien est naturellement chantant ! Même si je comprends rien, ca sonne bien :) (Yggdras, le 01/05/2005 à 02:25:05)
toutes les versions sont fa-bu-leu-ses !!!! (caperlito, le 01/05/2005 à 20:19:09)
Je trouve les versions de Raffaella bien moins bonnes que celle de Tony Holiday! Tony il est schlager à mort. Et ça c'est bon! (lustreme, le 13/06/2005 à 03:52:55)
libe libe libe ley ! On s'en lasse pas ! (Samiby, le 21/06/2005 à 20:52:25)
samiby, c'est pas "libe libe libe ley" c'est "liebe, liebe, liebe, liebelei", ce qui en allemand signifie "amour, amour, chérie"
c'est d'ailleurs curieux d'avoir gardé ces paroles allemandes au milieu de la version italienne… qui est une adaptation libre et non une traduction de l'original. Nettement en dessous de l'original, l'allemand apportant un "je ne sais quoi" de force… (hre mgbye, le 10/11/2005 à 12:47:20)
en effet la grosse caisse doit avoir un léger problème !! (amiralFX, le 06/05/2006 à 17:00:43)
Pour info, on peut entendre cette chanson (même chantée ici par un homme) dans le film de François Ozon "Gouttes d'eau sur pierres brûlantes". Bernard Giraudeau, Malik Zidi, Ludivine Sagnier et Anna Thomson dansent dessus. Mimi tout plein (Patlehobbit, le 11/07/2006 à 12:12:54)
Patlehobbit> et dans Les hôtesses de l'air vont au paradis
Raffaella Carra est maintenant présentatrice… sur la TVE (en Espagne) ! (Hobby, le 06/12/2006 à 17:42:40)
C'est clair que la version de Tony Holyday est superieure :)))) (a200tq, le 09/05/2007 à 19:13:49)
Prestations télévisuelles :
http://www.youtube.com/watch?v=v0--s3I_3YU
http://www.youtube.com/watch?v=zCCWv0HEwec (Dam-Dam, le 15/11/2007 à 11:01:58)
J'opte aussi pour la version de Tony Holyday .
Dans le film de François Ozon, Bernard Giraudeau est géant et Ludivine Sagnier craquante d'innocence. (tannis, le 18/04/2008 à 02:18:05)
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !