Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Si t'as besoin de quoi que se soit
Si j'peux faire quelque chose pour toi
Vite écris-moi
Je t'enverrais avec des bises de moi pour toi
J'ai tout ce dont tu as besoin
Même un cœur qui meurt de chagrin
Vite écris-moi
Je t'enverrais avec des bises de moi pour toi
J'ai deux bras qui se languissent
De pouvoir t'enlacer
J'ai deux lèvres qui se languissent
De pouvoir t'embrasser
Si t'as besoin de quoi que se soit
Si j'peux faire quelque chose pour toi
Vite écris-moi
Je t'enverrais avec des bises de moi pour toi
J'ai tout ce dont tu as besoin
Même un cœur qui meurt de chagrin
Vite écris-moi
Je t'enverrais avec des bises de moi pour toi
J'ai deux bras qui se languissent
De pouvoir t'enlacer
J'ai deux lèvres qui se languissent
De pouvoir t'embrasser
De moi.. pour toi
Vite écris-moi
Je t'enverrais avec des bises de moi pour toi
J'ai deux bras qui se languissent
De pouvoir t'enlacer
J'ai deux lèvres qui se languissent
De pouvoir t'embrasser
Si t'as besoin de quoi que se soit
Si j'peux faire quelque chose pour toi
Vite écris-moi
Je t'enverrais avec des bises de moi pour toi
J'ai tout ce dont tu as besoin
Même un cœur qui meurt de chagrin
Vite écris-moi
Je t'enverrais avec des bises de moi pour toi
Pour toi… pour toi
Transcripteur : Semaelle
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
RelaxLe 05/01/2001 à 21:12
Des bises de moi pour toi… c'est bien de préciser. au cas où par exemple ça serrait des bises de quelqu'un d'autre pour quelqu'un qu'on connait pas. dans ce cas la chanson perdrait de son sens. Moi j'aurrais encore précisé "Des bises AVEC LA BOUCHE de moi pour toi"
calamiteuxLe 12/01/2001 à 08:38
N'oublions pas que ce petit bijou est avant tout une adaptation d'une chanson des Beatles, et que les âneries du texte ne sont que des traductions fidèles de l'anglais.
calamiteuxLe 23/01/2001 à 19:27
Soudainement, je ne suis plus la moitié de l'homme que j'avais l'habitude d'être.
celastusLe 09/06/2001 à 14:05
L'original est géniale. Je ne suis pas sûr que la traduction soit fidele mais une chose est sûre : les beatles il vaut mieux pas comprendre les paroles
TrashKahnLe 22/06/2002 à 10:25
Sympa les dessineux! mais lachez pas votre planche a dessin surtout !
vieujtonLe 27/06/2002 à 16:40
faut savoir que l'original s'appelle"From me to you"chanté par la suite en français par Caude François.Ma jeunesse également
sumeneLe 23/10/2004 à 23:43
En bas à gauche de la pochette,un des plus grandissime dessinateur à l'humour noir encore rarement inégalé, j'ai nommé Vuillemin !
AnéthénosLe 02/07/2005 à 22:38
C'est quoi le contraire du "Sous-marin Jaune" chanté par les Beattles ? "L'avion rose", chanté par Edith Piaf ! ( cf "La Framboise Frivole").
guillaume22Le 24/11/2007 à 03:23
Dam-Dam je possède cette émission que j'avais enregistré en 1987 sur FR3. J'aime beaucoup les Denni's Twist. Dommage qu'ils ne passe plus à la télévision
KelaLe 22/10/2017 à 00:44
Pas de charcutage ici, la chanson fait 2 minutes 40 et pas 1 minute 50.
Trocol HarumLe 15/11/2017 à 09:25
Deux versions françaises de "From me to you" des troglodytes Liverpuldiens sont dans la base B&M sous le titre "Des bises de moi pour toi", celle de Claude François et celle de Denny's Twist, il n'y manque que celle de Danny Aumont
D'autres artistes français comme Louise Cordet ou le groupe A-Day-In-the-Life ont choisi d'interpréter la version originale.
En tchèque, "Adresát neznámý" a été chanté par Karel Gott.
En finnois, "Meidän yhteinen" a été chanté par Laura Nähri et par Ann Christine ja Johnny & the Hounds.
En italien, "Cambia tattica" a été chanté par Ricky Gianco alors que Shampoo interprétait "Quacosa è chiu".
Parmi les reprises, notons celle de Del Shannon (première chanson composée par Lennon-McCartney à intégrer un hit-parade aux USA), celle des Crickets et celle, sympathique, de Bobby McFerrin.
Les trois dernières versions sont celles, en 2013, de Mobley et d'Ane Brun puis, en 2016, celle de Yolanda Be Cool & DCUP.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Des bises de moi pour toi… c'est bien de préciser. au cas où par exemple ça serrait des bises de quelqu'un d'autre pour quelqu'un qu'on connait pas. dans ce cas la chanson perdrait de son sens. Moi j'aurrais encore précisé "Des bises AVEC LA BOUCHE de moi pour toi"
N'oublions pas que ce petit bijou est avant tout une adaptation d'une chanson des Beatles, et que les âneries du texte ne sont que des traductions fidèles de l'anglais.
Soudainement, je ne suis plus la moitié de l'homme que j'avais l'habitude d'être.
L'original est géniale. Je ne suis pas sûr que la traduction soit fidele mais une chose est sûre : les beatles il vaut mieux pas comprendre les paroles
Sympa les dessineux! mais lachez pas votre planche a dessin surtout !
faut savoir que l'original s'appelle"From me to you"chanté par la suite en français par Caude François.Ma jeunesse également
En bas à gauche de la pochette,un des plus grandissime dessinateur à l'humour noir encore rarement inégalé, j'ai nommé Vuillemin !
C'est quoi le contraire du "Sous-marin Jaune" chanté par les Beattles ? "L'avion rose", chanté par Edith Piaf ! ( cf "La Framboise Frivole").
Prestation télévisuelle : http://www.dailymotion.com/video/x1v51a_dennis-des…
Dam-Dam je possède cette émission que j'avais enregistré en 1987 sur FR3. J'aime beaucoup les Denni's Twist. Dommage qu'ils ne passe plus à la télévision
Pas de charcutage ici, la chanson fait 2 minutes 40 et pas 1 minute 50.
Deux versions françaises de "From me to you" des troglodytes Liverpuldiens sont dans la base B&M sous le titre "Des bises de moi pour toi", celle de Claude François et celle de Denny's Twist, il n'y manque que celle de Danny Aumont
D'autres artistes français comme Louise Cordet ou le groupe A-Day-In-the-Life ont choisi d'interpréter la version originale.
En tchèque, "Adresát neznámý" a été chanté par Karel Gott.
En finnois, "Meidän yhteinen" a été chanté par Laura Nähri et par Ann Christine ja Johnny & the Hounds.
En italien, "Cambia tattica" a été chanté par Ricky Gianco alors que Shampoo interprétait "Quacosa è chiu".
Parmi les reprises, notons celle de Del Shannon (première chanson composée par Lennon-McCartney à intégrer un hit-parade aux USA), celle des Crickets et celle, sympathique, de Bobby McFerrin.
Les trois dernières versions sont celles, en 2013, de Mobley et d'Ane Brun puis, en 2016, celle de Yolanda Be Cool & DCUP.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !