Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo doudou
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo d'amou
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo,
Ba moin tout ça ou lé
Pou soulagé cœu moin.
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo doudou
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo d'amou
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo,
Ba moin tout ça ou lé
Pou soulagé cœu moin.
Moin fé en charm'
Pou moin charmén'hom la
Moin réfléchi ayen dufoce pas bon
Moin prend charme là
Moin jeté dan l'an mè
Moin di si ainmin moin
Ya maché deyè moin
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo doudou
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo d'amou
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo,
Ba moin tout ça ou lé
Pou soulagé cœu moin.
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo doudou
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo d'amou
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo,
Ba moin tout ça ou lé
Pou soulagé cœu moin.
Totototo
Qu'est-ce qui frappe à ma porte?
Cè moin lanmou
Cè moin pain dou sucré.
Depuis deux jou
La pluie qu'a mouillé moin
Par pitié, par humanité
Ouvé la porte ba moin.
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo doudou
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo d'amou
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo,
Ba moin tout ça ou lé
Pou soulagé cœu moin.
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo doudou
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo d'amou
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo,
Ba moin tout ça ou lé
Pou soulagé cœu moin.
{Break instrumental}
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo doudou
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo d'amou
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo,
Ba moin tout ça ou lé
Pou soulagé cœu moin.
Le mois de mai
C'est le mois de chaleur
Tout ti zoizeaux
Ka changé plumage yo
Tout ti pis bois
Ka changé feuillage yo
Alors si ou ainmin moin
Ou changé pou moin.
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo doudou
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo d'amou
Ba moin en tibo
Deux tibo, trois tibo
|
perceneige, le 11/03/2001 à 20:41:54
ha oui d'accord :o)
mais ça veut dire koi sinon ?
j'aimerais avoir l'air moins bete la prochaine fois que je danse
YoDa, le 23/03/2001 à 17:17:24
C'est du créole, tu peux pas comprendre ! C'est un peu comme toi quand tu écris "koi" au lieu de quoi et c à la place de "c'est", il faut s'accrocher pour lire !
Ce qui m'épate c'est que Sprotch ait appris le créole en Angleterre !! ;-)
Plus sérieusement, un tibo je crois que c'est un bisou, le reste se comprend aisément.
Dragon Ultime, le 09/04/2001 à 10:09:57
je sens déjà l'odeur du rhum, les doux alizés venus du large, et le sable chaud sous mes pieds…
MERCI Bide et musique !!!!
beutch, le 20/10/2001 à 14:12:39
du soleil en barre :)
Orodruin, le 26/10/2002 à 10:51:45
"donne-moi 1 bisou, 2 bisous, 3 bisous doudou" ;p … Antilles ou Guyane c le même créole hein (ça te convient perceneige?) Ca me rappelle qu'au carnaval chaque année à l'école primaire on avait droit à de la Compagnie Créole (années 80 ----------> ptin ske c vieux !!!!)… :))
Paquitooo, le 06/02/2003 à 16:08:34
Je me surprends a faire une Biguine dans mon bureau sous l'œil incredule de mes collegues… Ca craint…
Davyd, le 10/07/2003 à 19:43:26
Ah ! Cette belle période des 70's où l'on découvrait les Antilles à coups de charters…
Melody95, le 25/08/2003 à 02:52:18
donne moi 1 bisou , 2 bisous, 3 bisous, chéri , donne moi tout ça pour soulager mon cœurrrr ( traduction du refrain). Ma grand-mère métisse me le chantait.Repose en paix!
almelio, le 26/07/2004 à 02:09:27
"Ba moin en tibo" = baille-moi un petit baiser.
"Bailler" = donner, comme dans Rabelais : "Guillemin baille my ma lance".
Qu'est-ce qu'on rigole.
MephistoCéleste, le 06/08/2004 à 06:21:11
Ah bon ? Rabelais était Antillais ?
Il faut prononcer "Gawgantua", alors ?
Patoche62, le 31/01/2005 à 10:50:11
il me semblait avoir entendu dire par quelqu'un qui parlait créole que ça voulait dire "donne moi un petit bébé " si quelqu'un parlant cette langue passe par ici ;-)
pasmagnan, le 13/02/2005 à 02:48:07
Si le dernier avait été premier sur la photo, on aurait jamais vu les autres.
jaunidaliday, le 14/02/2005 à 21:58:19
La Compagnie créole existait déjà en 1976 ? Depuis 1983, sur, mais avant ?
boggle, le 12/05/2005 à 00:04:10
Pour tous les agités du bocal, je vous conseille la version du projet speed/thrash teuton Tankwart. Ca s'appelle "Sieben Fässer Wein" sur l'album Himbeergeist zum Frühstück (A vos souhaits). Au passage, il y'a aussi une reprise de Viva Espana. Idéal pour décoller la tapisserie !
Curieuzeneuze, le 20/10/2005 à 08:49:03
Ce qui signifie je pense : "Sept fûts de vin" et "Liqueur de framboises au petit déjeuner". Un peu alcoolos ? ;o)
French Goat, le 21/10/2005 à 06:52:00
C'est bizarre : cette chanson est partout signalée de 1984, même sur les sites zouk. Il semble en effet que La Compagnie Créole n'existe que depuis le début des années 80 (82, je crois).
mouke, le 23/10/2005 à 12:21:00
Non, c'est en effet une grossière erreur de copier/coller :)
Gozette et Gogo, le 18/01/2006 à 03:52:42
Qui peut dire qui a créé cette chanson, et quand ? Elle est certainement bien plus ancienne que la version de la Compagnie Créole.
penchiforever, le 09/02/2006 à 14:46:08
Oui c'est surement une reprise car mon meilleure copain de primaire dont la mere "tait antillaise la chantait au milieu des années 70 !
Bide et Gambier, le 16/06/2006 à 10:29:39
Merci pour les paroles, au moins on saura ce qu'on chante, ou tente de chanter en dansant. Franchement, j'en ai entendu des gens fredonner cette chanson, et pas deux qui disaient la même chose! Faut dire que le Ch'Nord Pas de Calais, c'est un peu loin des Antilles…
Dam-Dam, le 14/10/2007 à 11:50:43
Le clip : http://www.dailymotion.com/video/x2fcuj_la-compagn…
peter&sloane, le 09/11/2008 à 16:38:03
J'ai un album de la Compagnie Créole ou l'on retrouve se titre ainsi que Adieu Foulard et il date de 1976 (date sur l'album). La date indiquée sur la présentation est donc fausse.
le Ratou, le 27/03/2009 à 23:04:46
Le créole est composé d'un mélange des différents patois des premiers colons français arrivés sur l'île, d'où effectivement des termes obsolètes comme "bailler" pour "donner". Et un créole, c'est pas un mulâtre mais un Blanc né dans les îles (béké en "créole").
Piti piti pas, le 04/09/2009 à 21:44:46
il existe deux versions de la chanson
1976 un poil plus rapide et sans le synthé plus "lourd" de 1984
k.mada, le 22/12/2010 à 01:42:26
BA MWEN AN TI BO Ça veut dire DONNE MOI UN PTI BAISER ou BISOU.
[MESSAGE ÉDITÉ POUR NE LAISSER QUE CE QUI EST ÉCRIT EN FRANÇAIS. LE CRÉOLE, ON RESPECTE MAIS LE LANGAGE SMS NON. MERCI D'ÉCRIRE CORRECTEMENT.]
mimine, le 28/04/2011 à 23:39:10
tibo en 72 par richard anthony alors ou est l'originale ?
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !