Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...

Émission Ils ont osé ! - Saison 1 - Numéro 08 (rediffusion)

Voir du même artiste

Voir plus d'images


Titre : Saison 1 - Numéro 08 (rediffusion)


Année : 2003


Auteurs compositeurs : Concoctée par Décibel FM


Durée : 32 m 9 s



Présentation : Au programme:

Sheila: Sanson et Dalila (Allemand)
Alain Souchon: Bidon (Anglais)
Charles Aznavour: Comme ils disent (Allemand)
Johnny Hallyday: Que je t'aime (Japonais)
Johnny Hallyday & Sylvie Vartan: J'ai un problème (Allemand)
Julien Clerc: Hélène (Anglais)
Marie Myriam: L'oiseau et l'enfant (Allemand)
Joe Dassin: Les Champs-Elysées (Japonais)

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

10 commentaires
MC_Shot Le 06/08/2004 à 14:35
A noter que le père d'Alain Souchon était professeur d'anglais … mouarf …
Le programme était :
Sheila : Samson et Dalila (Allemand) : Samson und Delilah
Alain Souchon : Bidon (Anglais) : I'm a joke
Charles Aznavour : Comme ils disent (Allemand) : Wie sie sagen
Johnny Hallyday : Que je t'aime (Japonais) : ?
Johnny Hallyday et Sylvie Vartan : J'ai un problème (Allemand) : Vielleicht bist Du für Mich nicht die groBe Liebe
Julien Clerc : Hélène (Anglais) : Helen
(E) Marie Myriam : L'oiseau et l'enfant (Allemand) : Der Vogel und das Kind
Joe Dassin : Champs-Elysées (Japonais) : ?
Merci DécibelFM pour ce grand moment de bonheur !!!
José_Aux_Moines Le 20/09/2004 à 23:11
Paroles de WIE SIE SAGEN :

Ich wohn' alleine mit Mama
In einem alten Haus ganz nah
Bei dem Theater
Und da ich immer einsam war
Hab' ich noch ein Kanari-Paar
Und einen Kater
Mama strengt alle Arbeit an
Ich geh' zum Markt und koche dann
Mit viel Routine
Ich wasche ab und mache rein
Und näh', sollt' es nötig sein
Auf der Maschine
Mir macht fast jede Arbeit Spaß
Weil ich Gefühl für Form und Maß
Und Stil besitze
Doch nachts erwacht erst mein Genie
Denn in der Kunst der Travestie
Da bin ich Spitze
Bewundert ist mein Striptease-Akt
Am Ende steh' ich völlig nackt
Ich kann das wagen
Und alle Gäste rings im Raum
Die trauen ihren Augen kaum
Ich bin ein Homo, wie sie sagen

Mit Freunden wird die Nacht gezecht
Da wird nach Neigung und Geschlecht
Nicht unterschieden
In irgendeiner Bar am Eck
Da spült man die Komplexe weg
Und ist zufrieden
Wir reden von den Leuten dann
Die unsereins nicht riechen kann
Die wir entsetzen
Wir spotten mit Humor und Geist
Mit scharfem Witz, der lachend beißt
Statt zu verletzen
Mitunter finden Kerle sich
Die suchen laut und lächerlich
uns nachzumachen
Sie haben Freude wie ein Kind
Uns arme Teufel, die wir sind
Noch auszulachen
Sie sind im Ton und Gang bemüht
So, wie man uns von außen sieht
Sich zu betragen
Wenn es auch mancher übelnimmt
Mich läßt es kalt, weil es ja stimmt
Ich bin ein Homo, wie sie sagen

Wenn dann der neue Tag erwacht
Kehr' ich zurück in meine Nacht
Der Einsamkeiten
Das Kleid und die Perücke fällt
Ich bin ein Clown vor aller Welt
Nur da zu leiden
Ich schlafe nicht, ich liege wach
Ich träume Liebesstunden nach
Die freudlos blieben
Und von dem Jungen, der - verdammt -
Mich immer wieder neu entflammt
Ihn heiß zu lieben
Doch keinem werd' ich dieses Leid
Den süßen Schmerz der Zärtlichkeit
Je anvertrauen
Er, der zum Wahnsinn mich gebracht
Liegt nämlich leider jede Nacht
Im Bett bei Frauen
Nein, keiner hat von euch das Recht
Hier als entartet oder schlecht
Mich anzuklagen
Der Grund, daß ich so anders bin
Liegt von Natur aus in mir drin
Ich bin ein Homo, wie sie sagen
José_Aux_Moines Le 20/09/2004 à 23:17
Paroles de QUE JE T'AIME en japonais
(dispo en alphabet japonais sur <62f6>http://www.hallyday.com.fr/Paroles/Q/quejmjap.html)

Nagai yoru ga
Yagate ageru
Hito no koe ga
Soto o tuoru

Ore no mune ni
Omae no te o
Atete okiki
Ai no sakebiyo

Naze wakaranu kono kimochi
Naze todokanu kono ai ga

Toi kane ga
Kagi mo kakenu
Garasu mado o
Tataku oto ni

Senaka mukete
Omae wa ima
Namida fuite
Fuku o kigaeru

Que je t'aime
Que je t'aime
Que je t'aime

Que je t'aime
Que je t'aime
Que je t'aime

Namae saemo
Osieawazu
Tada no ichiya
Sugosi tadake
Nano ni furui
Mukasi kara no
Koibito tachi
Sonna kigasuru

Naze wakaranu kono kimochi
Naze todokanu kono ai ga

Niwa ni saita
Hana no mitzu ni
Basu no hasiru
Tori ni deru

Hiroi tzuba no
Bousi kaburi
Naita kao o
Erini uzumete

Naze wakaranu kono kimochi
Naze todokanu kono ai ga

Que je t'aime
Oui que je t'aime
José_Aux_Moines Le 20/09/2004 à 23:21
POCHETTE de "Vielleicht bist du für mich noch nicht die grobe Liebe"

José_Aux_Moines Le 20/09/2004 à 23:30
Paroles de CHAMPS-ELYSÉES :

Michio aruku kokoro aruku darekani aeru konomichide,
Kawaii kimini koeo kakete konnichiwa bokuto yukimashou.

Oh Champs-Elysées Oh Champs-Elysées
Itsumo nanika sutekina kotoga anatao matsuyo Oh Champs-Elysées

Kimio tsurete asobini yukou minaga atsumaru ano kurabu,
Gitaa o hiite asamade utaou tanoshiku sawaide koiosuru.

Oh Champs-Elysées Oh Champs-Elysées
Itsumo nanika sutekina kotoga anatao matsuyo Oh Champs-Elysées

Kinou madewa shiranai monodoushi kyoukara futari koibitosa,
Michio yukeba sekaiwa yureru aisuru kimito bokunotameni.

Oh Champs-Elysées Oh Champs-Elysées
Itsumo nanika sutekina kotoga anatao matsuyo Oh Champs-Elysées

Oh Champs-Elysées Oh Champs-Elysées
Itsumo nanika sutekina kotoga anatao matsuyo Oh Champs-Elysées

Oh Champs-Elysées Oh Champs-Elysées
Itsumo nanika sutekina kotoga anatao matsuyo Oh Champs-Elysées
Bigbaba Le 20/09/2004 à 23:33
Mikpique Le 28/09/2004 à 11:18
C'est quoi ce charabia? Johnny en japonais…Je voudrais bien savoir comment surtout BIDE (et musique aussi) se dit en japonais, parce que même si la langue nipponne m'est incompréhensible, j'arrive à entendre que ca doit être remarquablement bidissime. Aznavour en allemand, c'est comme d'hab avec les francophones en allemand, l'accent s'accroche dur!
Par contre, Sylvie Vartan (comme tous les gens de l'Est d'ailleurs) se débrouille fort bien dans la langue de Göthe.
Oh mais Dieu, que Marie Myriam est polyglotte! Non seulement elle chante fort bien en anglais, mais également en allemand. Mais pourquoi n'a-t-elle pas mieux exploité son talent en Europe?
Claude Anglois Le 28/09/2004 à 11:24
Les paroles de Julien Clerc en anglais sont etonants! Domme-moi un peu de termps, je vais les transcrire…
Claude Bukowski Le 28/05/2006 à 13:56
Nein, die Möhren sind noch nicht gekocht!
Geben Sie uns schnell Marie Myriam zurück!
titours07 Le 24/07/2009 à 03:05
Bonjour,je cherche depuis tres longtemps la chansson de jhonny en japonais mais on ne peut pas écouter l'émission?

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !