Bonjour, invité ! En ce moment : 48 connectés sur Bide&Musique.
Écoutez Bide&Musique en 24 kbps mono 
[Winamp et autres]Avec Winamp [Windows Media]Avec MediaPlayer [Real Player]Avec Real [iTunes]Avec iTunes [XMMS2]Avec XMMS2

Écoutez Bide&Musique en 128 kbps stéréo 
[Winamp et autres]Avec Winamp [Windows Media]Avec MediaPlayer [Real Player]Avec Real [iTunes]Avec iTunes [XMMS2]Avec XMMS2 [B&M en Flash] Écoutez en Flash

Nos flux RSS 
[ La newsletter ]La newsletter de B&M [ Les news ]RSS : les news [ Les nouvelles entrées ]RSS : les nouvelles entrées [ La playlist ]RSS : la playlist
::: Dans quelques instants, un nouveau message apparaîtra ici. Merci de votre compréhension.  :::

Peter Holm - Demain bien plus qu'hier

Année1970
Auteurs compositeursA. Salvet - Léo Missir
LabelRiviera
Référence121 230
Durée2 m 52 s
CatégorieDans la programmation générale
Paroles Je t'aimerai demain bien plus qu'hier.
Je donnerai pour toi ma vie entière.
Je te suivrai jusqu'au bout de la terre.
Si un jour, tu le veux.

Je t'aimerai demain bien plus qu'hier
Tout mon amour sera toujours plus beau
De jour en jour, toujours plus fort encore
Et plus doux que le vent

Je garderai mon bonheur
Au fond de mon cœur
Et tu liras dans mes yeux
Que je suis heureux.

Je t'aimerai demain bien plus qu'hier.
Je t'aimerai dans l'ombre et la lumière
Car tout l'amour dont j'avais tant rêvé
C'est toi qui me l'as donné.

Et cet amour, demain bien plus qu'hier
Sera plus beau, sera toujours plus grand
De jour en jour, toujours plus fort encore
Jusqu'à la fin des temps

Je garderai mon bonheur
Au fond de mon cœur
Et tu liras dans mes yeux
Que je suis heureux.



Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit. Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.




Favoris 40 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Comment puis-je écouter cette chanson ?

Commentaires sur Demain bien plus qu'hier

27 commentaires (dont 1 archivé)

Tout simplement extraordinaire (DjManolo, le 23/02/2003 à 22:59:07)

oups…. Il officie sur 7 octaves celui-là. (Lord Sinclair, le 24/02/2003 à 09:36:05)

J'aimerais bien voir comment phonétiquement on peut décrire sa façon de dire "aimerai" (DjManolo, le 24/02/2003 à 19:38:12)

Peter Holm a connu un énorme succès en 1968 avec Monja (en Néerlandais) ou Monia (en français), dans pas mal de pays européens.
Je pensais naïvement que c'était un "one hit wonder", mais je vois qu'il a récidivé… (Decibelfm, le 07/04/2003 à 11:33:29)

Brutal le néerlandais, il pousse dans les aigües come Dave. (dante cruciani, le 14/05/2003 à 12:28:50)

Le DJ a raison là… "je t'émerré" fait penser à une langue inconnue, celle d'un extra-terrestre enrhumé ! (reulliev, le 14/05/2003 à 12:28:58)

Pour les pros du datage de 45 tours au carbone 14, les références sont : Riviera 121 230
… et qui dit Riviera dit Barclay, et qui dit Barclay dit Léo Missir, co-compositeur de cette œuvre !
Peter Holm a aussi fait un album et deux super EP (Monia et Comme toi)… et peut être commis d'autres bides.. (morphee, le 25/06/2003 à 23:37:08)

Collez une moustache blonde sous le pif de France Gall et vous avez Peter Holm. Arrachez la moustache de holm et… Euh si ça se trouve…. Il était marié avec qui Michel Berger? (Tryph, le 05/07/2003 à 07:01:37)

il me semblais qu'il étais suedois et non néerlandais!! à confirmer
[Il est bien suédois, il a juste chanté en néerlandais] (kijkeens, le 12/08/2003 à 16:18:28)

La mélodie me rappelle vaguement Christian Delagrange. A confirmer… malheureusement il n'y a que Rosetta de disponible ici. Dommage. Ceci dit on dirait une parodie de chanson d'amour dans l'intonation. Beaucoup de mal à croire qu'il est "sincère" le môsieur :-) (Jojo_Globe_Trotter, le 15/10/2003 à 05:00:29)

Le titre me fait penser à "Aujourd'hui plus qu'hier", de Fofie Favier….qui a copié qui ?? (Kinder.mmmmm, le 20/03/2004 à 12:05:32)

ah voila, c'est avec ce titre que j'ai confondu, bon ca m'a fait decouvrir! (2fan, le 20/03/2004 à 12:15:14)

Un refrain puissant,un physique étonnant,un accent digne de tina arena,pour une chanson d'amour un peu pesante mais unique. (fougasson, le 11/04/2004 à 11:39:07)

Joli vibrato… La pochette est magnifique. (anaconda, le 03/08/2004 à 16:20:09)

Super pochette! c 'est un gamin avec une moustache? (arkadin, le 19/09/2004 à 08:35:45)

Ca doit pas dater de plus tard 1980, il est passé cette année là chez Barclay. Je pencherai pour 1970, la même année que Sweet Memories/She hurt the heart. (Doc Frank N. Stein, le 30/09/2004 à 06:33:30)

L'accent est splendide et les trémollos itou. (BernardFréderic, le 16/02/2005 à 19:49:03)

C'est moi ou quand il descend dans les graves il a la voix de Tahiti Mel dans les Simpson? (princesse.rosebonbon, le 01/11/2005 à 08:04:42)

La marche nuptiale "traditionelle" devrait être remplacée par cette pièce!… (cmaristella, le 10/09/2007 à 02:14:08)

Au moins, il est le créateur de la chanson, car pour Monja (Moia) il me semble que c'est le groupe neérlandais Die Flippers qui a sorti le chef d'œuvre puis est venue la reprise de Roland W (gros succès en Allemagne) avant que Peter Holm ne s'en empare (avec bonheur). (Trocol Harum, le 18/12/2007 à 14:05:22)

Princesse Robinson: c'est Tahiti Bob (Mel c'est son assisant) et : oui!!! Tahiti Bob, hahah, on t'a reconnu! (Super cagouille, le 09/01/2008 à 08:52:01)

je confirme ce qu'y a ete soupsonné plus haut : le 45Tde sophie favier est un pure pompage de cette chanson qui date de 1970 ("aujourd'hui plus qu'hier" doit dater de 1984), je ne peux pas croire à une simple coincidense ! (pat le gain, le 29/02/2008 à 22:45:42)

"Aujourd'hui plus qu'hier et bien moins que demain" est un des vers du poème de Rosemonde Gérard à son mari Edmond Rostang. Elle a été rendue célèbre par Alphonse Augis, un bijoutier lyonnais qui en 1907, eut l'idée de créer une médaille sur laquelle était gravé ce vers (les médailles avec le + et le -). Donc ça fait plus d'un siècle de plagiat et de pompage, comme vous dites! (le Ratou, le 18/07/2008 à 15:34:57)

on dirait benjamin button (marimiriam, le 28/02/2009 à 10:41:31)

La face A est une bonne reprise de Zingara qu'avait chanté Boby Solo et Gianni Morandi (séparements puis ensembles) en italien et Connie Francis en anglais, chanson elle même empruntée à l'opéra éponyme. (Trocol Harum, le 04/01/2010 à 16:22:40)

le je t'émerré a un accent de cloclo-like un air de claude francois a la fin de cette phrase (undertaker, le 04/01/2010 à 16:33:33)


Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
  • Contactez-nous !
  • Partenariats (et copinages)
    Todae.fr - Club-Internet - OVH
    Cubedesigners - Nanarland
    Phonik - Encyclopédisque - Gamersyde

    Webdesign
    michelthome.com




    Ce site est déclaré à la CNIL sous le numéro 1156629