Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



C4 - Donna Donna

Voir du même artiste


Titre : Donna Donna


Année : 1998


Auteurs compositeurs : Sholom Secunda - Aaron Zeitlin / Vline Buggy - Claude François


Pochette : Fabrice Vallon


Durée : 3 m 28 s


Label : Baxter music


Référence : 569 574-2


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

4 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Il était une fois un petit garçon
Qui vivait dans une grande maison
Et sa vie n'était que joie et bonheur
Et pourtant au fond de son cœur
Il voulait devenir grand
Rêvait d'être un homme.
Chaque soir il y pensait
Quand sa maman le berçait

Donna Donna Donna Donna
Tu regretteras le temps
Donna Donna Donna Donna
Où tu étais un enfant

Puis il a grandi, puis il est parti
Et il a découvert la vie
Les amours déçues, la faim et la peur
Et souvent au fond de son see?you're
Il revoyait son enfance
Rêvait d'autrefois
Tristement il y pensait
Et il se souvenait

Donna Donna Donna Donna
Tu regretteras le temps
Donna Donna Donna Donna
Où tu étais un enfant

Parfois je pense à ce petit garçon,
Ce petit garçon que j'étais.
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

5 commentaires (dont 1 archivé)
dinozzo57 Le 24/07/2017 à 07:54
Donna donna donna, dieu vous le rendra!
Trocol Harum Le 20/11/2017 à 05:41
La chanson "Dona, Dona Dos kelbl" (aussi nommée Donna Donna) a été composée par Aaron Zeitlin sur une musique de Sholom Secunda pour la pièce "Esterke". La chanson raconte l'histoire d'un petit veau ligoté que l'on mène à l'abattoir, allusion à la l'holocauste. Le mot Dona est un diminutif d'Adonaï (Dieu). La chanson a été chantée en yiddish par Theodore Biikel et reprise par Chava Alberstein ainsi que, sous le titre Dos kelbl, (Le veau) par Zupfgeigenhansel.
En français la chanson a été interprétée par Claude François, par Nicolas Peyrac, par C4 et par Les Stentors.
En japonais, le titre a été interprété par Claude François.
En anglais la chanson a notamment été reprise par Joan Baez, par Donovan, par Chad & Jeremy, par Felicia Wong, par les Suédois d'Olaf & the Janglers , par Ian & the Zodiacs et par la chanteuse chinoise Yao Si Ting.
En suédois la chanson a été interprétée par Mia Marianne & Per Filip ainsi que par Lil Malmkwist.
ced-piline Le 20/12/2017 à 16:50
je prefere la version duo de Dorothée et Helene Rolles

https://www.youtube.com/watch?v=VmAyixsKRa8
virgulio Le 14/08/2019 à 19:45
Un boys band produit en 1998 à l'occasion des 20 ans de la disparition de Claude FRANÇOIS et ce, à l'initiative d'Isabelle FORÊT, la mère de ses deux fils.
C4, touché coulé!

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !