Fiche disque de ...



Ottawan - Aie Is My Song

Voir du même artiste


Titre : Aie Is My Song


Année : 1982


Auteurs compositeurs : Daniel Vangarde / Jean Kluger


Durée : 3 m 23 s


Label : Carrere


Référence : 49 897


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

27 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

A.I.E. is my song - A.I.E. is my song
Always making me blue - Always making me blue
Always lingering on - Always lingering on
Like some memories do - Like some memories do

A.I.E. is my song - A.I.E. is my song
It keeps turning my mind - It keeps turning my mind
To a love I once knew - To a love I once knew
In a faraway land - In a faraway land

In the early morning breeze
There's a humming in the trees
Like a wave of tenderness
Coming back to me
From across the sea
Coming back to me
From across the sea

A.I.E. is my song - A.I.E. is my song
Always making me blue - Always making me blue
Always lingering on - Always lingering on
Like some memories do - Like some memories do

A.I.E is my song - A.I.E is my song
It keeps turning my mind - It keeps turning my mind
To our last summer night - To our last summer night
And the tears in your eyes - And the tears in your eyes

When the sun is going down
Turning blue skies into gold
In my dreams I hear a call
Coming back to me
From across the sea
Coming back to me
From across the sea.

A.I.E. is my song - A.I.E. is my song
Always making me blue - Always making me blue
Always lingering on - Always lingering on
Like some memories do - Like some memories do

A.I.E. is my song - A.I.E. is my song
It keeps turning my mind - It keeps turning my mind
To a love I once knew - To a love I once knew
In a faraway land - In a faraway land

Transcripteur : radis
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

30 commentaires

xxil, le 12/02/2002 à 18:10:36
Ca va surement vous rappeler quelque chose ;)
Un sugus pour celui qui devine…

MOC, le 15/04/2002 à 17:31:14
Ca me rappelle 'AYé Moon La'(phonétiquement), de la Compagnie Créole, ou d'un groupe dans le genre!

Alors, qui a copié sur l'autre, et surtout… comment vas-tu me filer ce sugus? bon sang je le veux! ;)

Lovegun, le 17/04/2002 à 00:28:46
Exact, MOC, c'est aussi un titre de la Compagnie Créole, intitulé tout simplement "AIE". Ce que l'on sait moins, c'est qu'il s'agit d'une reprise d'un groupe ( néerlandais, me semble-t-il ) qui s'appelait Black Blood. L'original a dû sortir vers 1973, mais c'était très très différent. J'avais un pote qui avait ce disque, mais je l'ai perdu de vue.
Bon,xxil, ça vient le sugus, là ?

xxil, le 06/08/2002 à 22:37:35
Euh oui filez-vos emails, je vous scanne le sugus :)

Pitcairn, le 14/08/2002 à 22:50:25
"A.I.E." est sans doute ma chanson préférée de la Compagnie Créole, le genre de titre qui reste environ 10 ans dans la tête une fois qu'on l'a entendu…
PS: Euuuuh, c'est quoi un sugus?

GoldenEye, le 15/09/2002 à 16:19:15
Le sugus, c'est l'ancêtre de l'Extasy… Une sorte de fruitella plut plat, plus dur, sur lesquels les bambins de l'époque new wave se cassaient les dents de lait…

Lord Sinclair, le 19/11/2002 à 18:46:24
Sugus était aussi le (sur)nom du Président du Comité de baptême droit quand j'était tout petit…
Mais c'est d'un emploi moins fréquent

borfield, le 03/12/2002 à 00:03:17
Aiea Mwana - Aiea Mwana
une autre version tout aussi sympa de ce titre ;-)

CookieDS, le 16/01/2003 à 11:16:32
ca existe toujours les sugus en Belgique??
j'adorais ceux a la fraise….
et cet espece de papier blanc autour, que quand tu faisais pas gaffe tu le mangeais avec..:)

passimal, le 13/03/2003 à 06:14:19
C'est la première fois que j'entends ce titre dans cette langue. C'est en quoi ? :)
Sinon, ils chantent "i - e - a", hein, pas "a - i - e" !

radis, le 23/03/2003 à 02:04:39
[merci pour les paroles] Passi > c'est vrai qu'ils chantent IEA, mais comme le titre est AIE, j'ai garde cet ordre !

spanker, le 24/03/2003 à 13:46:13
Non non Black Blood etait un terrible band de 8 types de Baton Rouge (en Louisiane, tout le monde le sait) qui chantaient dans un créole d'enfer. Le titre a percé en 1975…. puis a été repris par La Compagnie, Bananarama…

vinylman, le 21/06/2003 à 15:52:03
Pas de doute, je préfère la version de BLACK BLOOD

çakripan, le 05/09/2003 à 19:53:43
Chère cookie, j'ai mangé un sugus à la fraise en Belgique hier. Je n'ai pas vérifié la date de péremption, mais je pense qu'il ne datait pas de l'époque new-wave. D'ailleurs l'emballage à changé : on dirait un flifli !

CapitaineDaube, le 27/11/2003 à 09:59:28
moi je préfère les sugus à l'ananas

cejemeva, le 27/11/2003 à 10:01:38
On peut aussi trouver des Sugus en Suisse, juste à côté du rayon chocolat…

x-Coach, le 04/12/2003 à 16:23:10
Je signale que Banarama a aussi fait une version de cette chanson sous le titre Aie a Mwana sur l'album Deep Sea Skiving de 1982.
Voici les paroles :
(1)
Aie a mwana
Dina quela que tu
A mo yana bib
Naba do do oh yeah

(2)
Aie a mwana
Sa sa eebu busheebu
Una shoba bee bee
Oou da la la la yeah

(chœuer)
Bama mama ra figu
Aki yeah mi missouri
Ba do do ya day eedo
Aki yeah mi missouri
Bama mama ra figu
Aki yeah mi missouri
Una payea way aki sakissa sana
Una payea way aki sakissa
-----
C'est du swahili, qui est une langue bantoue parlée dans la région du Niger et du Congo.

uecic, le 20/02/2004 à 11:47:11
moi aussi je veux mon Sugus, pour faire comme Marie Therese Porchet née Bertholet :oD.
Tourtes de Linz à tous.

Spacenex1, le 14/04/2004 à 23:51:43
Rappelons-nous la version originale de Black Blood : A.I.E a Mwana de 1973 qui était la meilleure bien-sûr. J'ai encore le 45 tour,c'est une pochette verte avec le groupe au milieu.

coco68, le 19/02/2005 à 20:33:39
Ca vaut peut-être pas l'original… mais moi, j'ai pas le vieux 45 t, donc j'apprécie celui-là …

Flipper, le 22/10/2005 à 19:39:26
Quand Ottawan adopte les guitares de Police ("De Doo Doo Doo…") ça fait quand-même bizarre… Pour x-Coach: Je n'ai jamais su qu'il y avait des langues bantoues au Niger, et au Congo on parle plutôt lingala. Le swahili et principalement parlé au Kenya et en Tanzanie (et certes à l'Est de la RDC).

Gozette et Gogo, le 04/03/2006 à 00:22:44
La version la plus ancienne que je connaisse date de 1974 (je l'aurais crue encore plus ancienne, disons 1971 mais à trois ans près la mémoire peut me tromper), elle est sur la face B de ce disque, et Jihemji, avec la connaissance incroyable qu'on lui connaît, nous donne les détails sur la fiche.

hre mgþýe, le 14/03/2006 à 13:53:40
Passi > c'est vrai qu'ils chantent IEA, mais comme le titre est AIE, j'ai garde cet ordre ! (radis, le 23/03/2003 à 02:04:39)

Ils ne chanteraient pas tout simplement "IEA" en anglais, ce qui se prononce "haï-hi-hey" et qu'on peut effectivement entendre "ha-hi-hé" ?

méduse14, le 08/06/2007 à 20:48:22
c'est vrai que, musicalement, on dirait du Police…

Le Sapin Sobre, le 14/07/2007 à 19:06:22

Posté par x-Coach :
Je signale que Banarama a aussi fait une version de cette chanson sous le titre Aie a Mwana sur l'album Deep Sea Skiving de 1982.
Voici les paroles :
Nous avons reçu par mail un correctif des paroles que tu as fournies.

A i e a… Mwana
Minakwenda kwetu
Pamoya na bibi
Na batoto wote

A i e a… Mwana
Sasa iko bushiku
Tunachoka mingi
Tunalala na ye

Refrain :

Baba Mama Rafiki
Bakieni musuri
Batoto yote yetu
Bakieni musuri

Baba Mama Rafiki
Bakieni musuri
Tunapenda we
Akisanti sana
Tunapenda we
Akisanti sana


Et la traduction :

Mon enfant
Je rentre chez nous
Avec ma femme
Et tous les enfants

Mon enfant
Maintenant il fait nuit
Nous sommes très fatigués
Nous dormirons chez nous

Refrain :

Père, Mère, Amis
« Restez bien » (portez-vous bien)
Vous tous les enfants
« Restez bien » !

Père, Mère, Amis
« Restez bien » !
Nous vous aimons
Merci beaucoup !
Nous vous aimons
Merci beaucoup !


Il précise : cette langue est parlée véritablement au Kenya et dans tout l'est de l'Afrique, en passant par la République du Congo…
le Niger en est bien loin…
Cette langue, on en trouve des traces jusqu'en Afrique du Nord (Egypte, entre autres…) parce qu'elle était véhiculée,avant l'arrivée des européens, par les esclavagistes arabes qui emmenaient les esclaves noirs pour les revendre via la Méditerranée..


Merci à Georges F. pour cette mise-au-point.

mbudo, le 19/08/2007 à 12:12:50
La version originale de cette chanson est bien chantée par le groupe Black Blood en 1975 - Pochette verte marquée VERSION ORIGINALE - Face 2 : Marie Thérèse - disque Biram - Edition Bleu blanc rouge - Musique de J Kluger et D Vangarde

Nao, le 26/02/2008 à 15:19:17
Bonjour,
Cette chanson a été beaucoup reprise, mais l'original s'appelle "AIEAOA", et provient de l'album-concept "Le monde fabuleux des Yamasuki" (1971), production française bizarroïde et parfaitement intéressante, mélangeant les pires clichés du Japon vu par les Français, interprétés par des artistes japonais. Ils ont une fiche sur Bide & Musique d'ailleurs, preuve de bon goût… ;)
(Rien que les titres des chansons sont souvent des mots inventés, comme "Kofima", "Aisere", "Seyu" et "Kakapote"…)

chatfs, le 18/12/2009 à 01:58:02
Daniel Vangarde, père de Thomas Bangalter (Daft Punk), dans les crédits d'Ottawan et de La Compagnie Créole, je ne m'y fais pas. A quand la reprise par le fiston de tous les hits de papa!

Gozette et Gogo, le 07/09/2010 à 03:28:41
Le commentaire de Nao ci-dessus mériterait bien à mon avis d'être mis en évidence par une petite barre rouge, même si, pour autant que j'aie bien compris, c'était déjà Daniel Vangarde qui était derrière la version originale. L'on peut dès lors se demander pourquoi, après la version japonaise (en vrai japonais !) et la version africaine, il n'a pas pu créer une version inuit et une version vénusienne qui auraient sans nul doute été du meilleur goût.

darrer, le 04/11/2011 à 17:09:28
Le même début qu'un truc génial de Grace Jones dont je ne me rappelle plus le nom…

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !