| Année : | 1992 |
|---|---|
| Auteurs compositeurs : | Frédéric Jannin - Nicolas Fransolet - Kristiaan Debusscher - Stefan Liberski - Serge Honorez |
| Label : | Columbia / Furax Records / Crammed |
| Référence : | 65 8861 |
| Pochette : | MicroScript |
| Durée : | 4 m 25 s |
| Catégorie : | ![]() |
| Programmations : |
Ce morceau n'est pas dans le programme général
Chançonnerie ! Moules-frites en musique ! |
| Paroles : | |
Dites-nous, Jacques, le plat pays, avec ou sans la mer du Nord ? | |
| Favoris : | 90 personnes ont cette chanson dans leurs favoris ! |
|
Comment puis-je écouter cette chanson ? |
|
33 chanceux
écoutent en ce moment :
Les Filles de Sébastien
-
… Et je fais des petits bateaux
(40%)
Demain, Bide&Musique nourrira le Pays…
Bide&Musique, webradio 24h/24
Webdesign : CUBEDESIGNERS |
Partenaires : Todae.fr -
Club-Internet -
OVH
![Les news [ Les news ]](/images/RSSnews.gif)
![Les nouvelles entrées [ Les nouvelles entrées ]](/images/RSSentrees.gif)
![La playlist [ La playlist ]](/images/RSSplaylist.gif)
Ce site est déclaré à la CNIL sous le numéro 1156629
Et si tu comprends pas hé! C'est que t'es pas branché! (bolasbug, le 23/01/2002 à 22:41:49)
Pauvre Jacques! ;o) (Curieuzeneuze, le 24/01/2002 à 11:18:51)
Mes pistolets le dimanche, avec ou sans crevettes? (xxil, le 24/01/2002 à 11:40:44)
wallonie! wallonie! wallonie-nie-nie! vlaanderen! ja! ja! ja! un titre culte… (brioche, le 01/03/2002 à 13:34:09)
Bon sang, depuis le temps que je cherche la collection des Snuls en vidéo à la Fnac de Bruxelles, dis merde alors alleï une fois!!
(pour la traduction: Chicon=andives !) (MOC, le 01/03/2002 à 13:34:28)
J'adore ça ! Génial ! (Djoni Mitchell, le 07/08/2002 à 13:47:03)
Avec même Eddy Cordy!
Et puis cet accent belge comme seuls les belges peuvent le parler! Un plaisir!
Et quand on connait les Snuls, on reconnait plein plein de morceaux de Sketchs… FORT! (LapinLove404, le 07/08/2002 à 23:42:35)
Oui ok d'accord mais c'est pas un peu trop de les mettre en bides? Puisque tout le monde adore? Espèce de vieux coqs à crêtes moles (spécial dédicace aux snulissimes)!!! (Manus, le 30/08/2002 à 00:19:24)
excellente ! on en redemande des comme ça … pauvre jacques brel ;) (akman, le 16/05/2003 à 14:30:35)
les samples me font penser a qq'chose, celui a la trompette particulièrement… faut que je retrouve le film des Blues Brother. Je crois que la solution est dedans… (Eugene_LeMoisi, le 30/05/2003 à 20:50:08)
et la mer du nord comme unique terrain vaque, avec ou sans ? (Alcor12000, le 10/07/2003 à 04:58:46)
C'est Païvidaõ, Païvidaõ, Païvidaõ, … (iarl, le 18/08/2003 à 15:05:47)
Il faut les juguler :O))))) (JohnD, le 18/08/2003 à 15:06:35)
Qui a reconnu l'intro de Ne me quitte pas à la scie musicale à la fin? (fredobeutlin, le 18/08/2003 à 15:07:27)
Vraiment trop fort, ça m'éclate perso… (tuxgromit, le 23/08/2003 à 11:44:15)
Avec ou sans patates ? (zaralex, le 24/08/2003 à 17:43:39)
JohnD> de capote (boué) (iarl, le 24/08/2003 à 23:43:48)
De la Grande Belgique après le phénomène New Beat….(Jadis!) (djsach, le 24/08/2003 à 23:45:35)
figure toi que je fais une belle collection de pin's! (Lepi, le 24/08/2003 à 23:46:41)
Un peu marre de l'entendre trois fois par jour celui-là… (MrHappyHamster, le 26/08/2003 à 11:55:06)
Dans les favoris, direct ! Ca rigole plus, là, c'est de la haute compétition ! (Victor Garnier, le 26/08/2003 à 11:55:50)
Moi c'est sans (L'ami Ricoré, le 26/08/2003 à 23:48:22)
Je pense avoir lu à l'époque que ce n'est pas un sample du "Plat pays" qui a été utilisé pour réaliser ce titre car la famille de Brel étaient contre le projet. Ils ont simplement 'embauché' un gars qui avait la même voix que Jacques Brel (ou un imitateur, ché plus !) pour le titre. Fallait y penser ! [N'importe quoi !…]
>Eugene_LeMoisi : Le sample de la trompette, ça serait pas "Soul man" de "Sam & Dave" ? (diorflam, le 28/08/2003 à 11:54:54)
Moi c'est avec ! (charly06, le 29/08/2003 à 23:41:36)
moi c avec un peu des deux… (ariachiottsystem, le 31/08/2003 à 18:21:17)
d'accord AVEC toi diorflam : c'est bien un sample de 'Soul Man'.
Et cette voix 'qui, là, n'est pas d'accord', ce ne serait pas Marthe Villalonga ? (Alcor12000, le 31/08/2003 à 20:10:06)
Les paroles, même pour un Belge il y en a d'incompréhensibles …
Et dans un registre plus technique, j'aimerais savoir comment on fait passer les italiques dans les messages - elles disparaissent que ce soit depuis word ou wordpad; ou est-ce un privilège d'administrateur ? [bravo ! Les italiques c'est en html <i>] (outyophis, le 05/09/2004 à 14:15:50)
pour la phrase qui manque c'est : "Dis, grand zèbre, "Knokke", c'est avec ou sans "-le-Zoute" ?" (Fauvelus, le 05/09/2004 à 22:07:26)
Dis Jacques mes favoris avec ou sans ce morceau ?
- avec (vvfd, le 05/09/2004 à 22:07:52)
Le sampler, c'est un titre de Sam and Dave: "Hold on, I'm coming" (gael27, le 06/09/2005 à 12:53:47)
On va les avoir sur le dos ! Excellent, les Snuls (souvent meilleurs que les Nuls, je trouve). (endofoil, le 04/06/2006 à 07:46:46)
Il était pas difficile Jacques, un vibrant hommage à sa simplicité, le cœur sur la main. (Gabon, le 29/06/2006 à 01:52:29)
Iarl avait raison quand en 2003, il disait " C'est Païvidaõ, Païvidaõ, Païvidaõ" (et non " pas évident").
Le Païvidaõ, c'est le titre d'un autre morceau des Snuls (Lepi, le 17/08/2006 à 22:43:30)
avez vous entendu la petite sirène aigue en fond ? pendant les couplets, pas pendant les breaks
et un bel écho à la fin. ah mais c'est bien fait. pour moi ça fait écho à Night patrol du grand jojo (fairybrother, le 10/10/2006 à 22:43:07)
Le sample, c'est pas plutot Village People "I'm a cruiser"? (jaunidaliday, le 12/12/2006 à 00:08:40)
Les paroles n'ont toujours pas été rectifiée!
"C'est Païvidaõ, Païvidaõ, Païvidaõ!" [Ben moi je suis pas convaincu. Je pense que c'est bien "Pas évident" avec un bien bel accent. (LSS)]
Tu n'es pas convaincu, mais tu as affaire à un docteur es Snuls! "Païvidaõ" (Emile au Brésil) est le titre d'une autre chanson des Snuls, et dont le 'sample' qu'on entend ici a été tiré.
L'index de l'album "Les Snuls, bien entendu": http://www.cedimho.be/jannin/snuls/disque10.html
[Mea culpa, je m'incline devant tant de sapience ! Corrigé. :) (LSS)] (Lepi, le 03/03/2007 à 23:20:23)
Ceci dit il faut tout de même préciser que dans la chanson Païvidaõ on joue de manière… évidente sur le fait que "Païvidaõ" se prononce presque exactement comme "Pas évident" (prononcé avec un bien bel accent bruxellois que n'a pas manqué de repérer Sapin). D'ailleurs, dans la chanson "Païvidaõ" la phrase exacte est :
Ce n'est Païvidaõ Païvidaõ Païvidaõ
(et non pas "c'est Païvidaõ etc.)
et tant qu'à faire le sample dans Avec est :
Païvidaõ Païvidaõ Païvidaõ
en d'autres termes il faut corriger les paroles en supprimant ce "C'est" intempestif.
[Ton commentaire est invérifiable mais je change quand même. ^^] (Gozette et Gogo, le 27/02/2008 à 02:08:15)
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !