Adamo - Tombe la neige
Voir du même artiste
|
|
|
Titre : Tombe la neige
Année : 1963
Auteurs compositeurs : Salvatore Adamo
Durée : 2 m 56 s
Label : HMV/ La Voix de son Maître
Référence : EGF 683
Plus d'infos
|
Écouter le morceau
|
Partager ce morceau
|
|
93 personnes
ont cette chanson dans leurs favoris !
|
|
|
Paroles |
Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Et mon cœur s'habille de noir
Ce soyeux cortège
Tout en larmes blanches
L'oiseau sur la branche
Pleure le sortilège
Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège
Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Tout est blanc de désespoir
Triste certitude
Le froid et l'absence
Cet odieux silence
Blanche solitude
Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège
|
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part. |
| |
Commentaires
Voir tous les commentaires |
bolasbug, le 24/12/2001 à 16:13:33
Cette chanson est composé de vers de 5 pieds, ce qui en fait un haiku, ce qui explique son succès immense au Japon.
vieujton, le 24/12/2001 à 16:16:08
C'est le pied cette chanson (référence au message précédent)
On se demande bien ce qu'elle fait sur bide & musique
xxil, le 16/02/2002 à 13:04:48
Elle honore de sa présence la non moins honorable programmation belge!
janis1, le 14/12/2002 à 18:33:30
[merci pour les paroles]
Ils ont interprété la chanson:
Salvatore Adamo (1963).
Daniel Guérard (1964).
Gérard Lenorman (1996).
Curieuzeneuze, le 15/12/2002 à 12:02:41
Sans compter toutes les interprétations japonaises! Ils sont persuadés que c'est un chant traditionnel là-bas… ;o)
ChristianADSL, le 05/01/2003 à 18:53:16
L'une de ses premières chansons non ?! Enfin on s'habitue à sa voix si caractéristique…
morphee, le 26/02/2003 à 19:08:13
merci à Keltia pour la pochette
olav, le 07/03/2003 à 01:28:26
Chantée par Alexandra Outre-Rhin : "Grau zieht der Nebel". Il y a un glissement de sens qui est fâcheux dans cette traduction.
eliott, le 18/05/2004 à 16:52:00
La B.O du film franco-arménien "VodkaLemon."
ça prend tout son sens.
Pascalito, le 13/02/2005 à 17:00:49
Adamo avait raconté qu'un jour, entendant dans un avion au Japon, une version musicale de son titre, pour plaisanter, il avait demandé à l'hôtesse de l'air ce que c'était… Elle est partie se renseigner et est revenue quelques minutes plus tard en lui disant "C'est un air traditionnel japonais !"…
Konnoisseur, le 13/09/2005 à 16:41:05
Précisons pour Vodka Lemon qu'un des personnage, conducteur de bus, chante la chanson en "yaourt". Et que l'on trouve une version en espagnole et en portugais, chantée, il me semble, par adamo lui meme.
Doria, le 02/01/2007 à 02:18:43
Très belle chanson choisie également pour le film "Y aura-t-il de la neige à Noël ?"
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !