Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Présentation : Adaptation de "In the Navy" par le groupe de gamins superstars espagnols produit par le label Belter. Issu de leur premier album "Las super 25 canciones de los peques", se trouve également en face B du 45 tours "Gloria" (reprise d'Umberto Tozzi).
Podrás pasarlo muy bien, tecnología aprender, tesoros descubrir
En la armada lograrás tus sueños realizar en tierra o en el mar
Ciencias podrás estudiar, aviones pilotear deportes practicar
Técnico podrás ser o a un gran equipo de fútbol pertenecer
¡En la armada!
Los siete mares surcarás
¡En la armada!
Nuevos amigos obtendrás
¡En la armada!
Tu gran futuro labrarás
¡En la armada!
¡En la armada!
¡En la armada!
Tu patria así protegerás
¡En la armada!
Con tu uniforme de oficial
¡En la armada!
Las chicas tú deslumbrarás
¡En la armada!
¡En la armada!
Siempre sobran aventuras, y si estudias pronto serás oficial,
Sigue tu camino, que este es tu destino, en la armada lo hallarás
Puede que tú creas, que eres aun muy joven, no te debe preocupar
Pues esperaremos, y te ayudaremos, y un marino tú serás
¡En la armada!
Los siete mares surcarás
¡En la armada!
Nuevos amigos obtendrás
¡En la armada!
tu gran futuro labrarás
¡En la armada!
¡En la armada!
¡En la armada!
Tu patria así protegerás
¡En la armada!
Con tu uniforme de oficial
¡En la armada!
Las chicas tú deslumbrarás
¡En la armada!
¡En la armada!
¡En la armada!
Los siete mares surcarás
¡En la armada!
Nuevos amigos obtendrás
¡En la armada!
tu gran futuro labrarás
¡En la armada!
¡En la armada!
¡En la armada!
Tu patria así protegerás
¡En la armada!
Con tu uniforme de oficial
¡En la armada!
Las chicas tú deslumbrarás
¡En la armada!
¡En la armada!
Transcripteur : morphee
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Une prestation TV couplée avec "Barbapapa".
Précisons que la "Armada" en Espagne ne signifie pas l'Armée en elle-même (qui se dit "Ejército") mais la Marine nationale, tout comme dans la version originale.
hre mgbyeLe 01/02/2024 à 18:17
La petite variation mélodique du refrain est intéressante, par contre le fait de faire chanter cet hymne à la camaraderie virile qui se développe au sein des espaces confinés par des enfants est troublante. Je ne comprends pas suffisamment l'espagnol pour en être certain, mais on doit y perdre en sous-entendus. On reste dans la camaraderie, cependant.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Une prestation TV couplée avec "Barbapapa".
Précisons que la "Armada" en Espagne ne signifie pas l'Armée en elle-même (qui se dit "Ejército") mais la Marine nationale, tout comme dans la version originale.
La petite variation mélodique du refrain est intéressante, par contre le fait de faire chanter cet hymne à la camaraderie virile qui se développe au sein des espaces confinés par des enfants est troublante. Je ne comprends pas suffisamment l'espagnol pour en être certain, mais on doit y perdre en sous-entendus. On reste dans la camaraderie, cependant.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !