Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Tu sais… Je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci
C'était l'automne… Un automne où il faisait beau
Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique
Là-bas on l'appelle l'été indien
Mais c'était tout simplement le nôtre
Avec ta robe longue tu ressemblais
A une aquarelle de Marie Laurencin
Et je me souviens, je me souviens très bien
De ce que je t'ai dit ce matin-là
Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité
On ira où tu voudras, quand tu voudras
Et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort
Toute la vie sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l'été indien
Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne
Mais c'est comme si j'y étais. Je pense à toi.
Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j'existe encore pour toi?
Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune
Tu vois, comme elle je reviens en arrière
Comme elle je me couche sur le sable
Et je me souviens, je me souviens des marées hautes
Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
Il y a une éternité, un siècle, il y a un an
On ira où tu voudras, quand tu voudras
Et on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort
Toute la vie sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l'été indien
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
La chanson "Africa" a été chantée par Albatros (groupe italien dont faisait partie Toto Cutugno à l'origine) et reprise par Freddy & Friends. Le titre est adapté, avec plus de succès que la version précédente, par Delanoé et Lemesle pour Joe Dassin sous l'intitulé "L'été indien". Puis la chanson a été reprise en anglais sous le titre "Indian Summer" par Lee Hazlewood, chanteur de country américain et mari de Nancy Sinatra (le couple avait eu un certain succès en France avec leur interprétation de "Jackson") qui sortiront également le titre en duo. Joe Dassin sortira la chanson en anglais toujours sous le titre "Indian Summer", en allemand "September Wind", en italien sous l'intitulé "Africa (L'estate di San Martino)" et en espagnol "Aun vivo para el amor". Devant le succès de la version française, Toto Cutugno la reprend ensuite en solo puis en duo avec Joe Dassin. Toto Cutugno reprendra aussi le titre "Africa", en italien, mais avec des paroles plus proches de la version française.
Il y a des versions intéressantes par Philippe Katerine ainsi qu'un duo Vincent Malone et Chantal Lauby.
"L'été indien" a aussi été repris par Christian Delagrange, Hugues Aufray, Richard Anthony, Adouce, Bibe Binoche, Boney' Nem, In-Grid, L'âme des Poètes, Pascal Comelade, Mandaryna, Guy Mardel (medley), Justin Chicon, Mara Tremblay, Pat Benesta, Toy, Tomislav Ivcic, Chico Castillo et par Guylaine Tangay.
Une version a été chantée par Joe Dassin accompagné des Chœurs de l'Armée Rouge. Une autre version a été interprétée par Hélène Segara en duo virtuel avec Joe Dassin.
La chanson a également été utilisée pour une publicité Citroën et une publicité Crédit Agricole.
Une parodie a été faite par Guy Bedos sous l'intitulé "Le tube de l'hiver".
Une version en anglais, sous le titre "Africa", sera chantée par Toto Cutugno.
Michal Docolomanski interprète, en slovaque, "Lùbim t'a" tandis que la version russe "ГДЕ ЖЕ ТЫ…?" (Où êtes vous ?) est chantée par ВАЛЕРИЙ ОБОДЗИНСКИЙ (Valery Obodzinskii) et qu'en croate Dragan Stojnic interpète "Miholjisko leto".
En néerlandais, Nicole & Hugo chantent "Zacht als satjin", Benny Neyman, "Negentientoen", et Helmut Lotti interprète "Czernia" tandis qu'en danois, Peter Belli, chante "Efterarslov".
En espagnol, Jeane Manson chante "Indio" alors que la version tchèque "Babi léto" est interprétée par Vráťa Vyskočil.
En allemand, Eichblatt reprend "September Wind" tout comme Howard Carpendale.
En finnois, "Kuusamo" est chanté par Danny, Jukka Kuoppamäki ou Matti Esko.
En grec, "Όνειρα {Óneira}" est chanté par Τέρης Χρυσός (Teris Chrissos) alors qu'en slovaque, "Ľúbim ťaest" est interprété par Michal Dočolomanský a Bezinky.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !