Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



An + Jan - Hotel Eldorado

Voir du même artiste


Titre : Hotel Eldorado


Interprète : An + Jan + Jan


Année : 2009


Auteurs compositeurs : Jan Rot, Don Felder, Don Henley, Glenn Frey


Durée : 5 m 39 s


Label : Okapi


Référence : 2009-1



Présentation : Adaptation de la chanson "Hotel California" des Eagles.

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

Personne n'a cette chanson dans ses favoris

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Middernacht op de landweg
Mijn kop uit het raam
Warm walmende wietjes
Ik weet nog maar net m'n naam
Dan ineens in de verte
Zijn er letters verlicht
Ik zie geen bal meer en ik moet naar bed
Mijn ogen vallen al dicht

Zij stond daar in de ingang
Er klonk een missiebel
En ik zie zachtjes tot mijzelf:
"Wordt dit de hemel of wordt dit de hel?"
En ze stak een lantaarn aan
En ze leidde me voor
Vreemde stemmen bij de binnendeur
Zongen in mijn oor

Welkom hier in Hotel El Dorado
Wat een mooi gebouw
Wat een mooi gebouw
Wat een mooie vrouw
Dames te keur hier in Hotel El Dorado
Ja, het hele jaar
Ja, het hele jaar
Worden dromen waar

Haar hoofd is wit van juwelen
ze koopt de binnenstad plat
Ze houdt een roedel jonge jongens aan
Die noemt ze: "Schat"
Zie hun dans op het grasveld
Zoet zomerzweet
Wie danst om te leven
Die danst en vergeet
Dus ik wenkte de ober:
"Doe mij maar een wijn"
Hij zei: "Die fles zal aan de geest te zien
Uit negenenzestig zijn"
En telkens hoor ik die stem en hier ver vandaan
Tot ze 's nachts en dan schiet je overeind
Aan je bedrand staan

Welkom hier in Hotel El Dorado
Wat een mooi gebouw
Wat een mooi gebouw
Wat een mooie vrouw
Ze gaan uit hun dak hier in Hotel El Dorado
Wat een droomlogies
Wat een droomlogies
Zorgt voor alibi's

Het plafond vol spiegels
Weerkaatst in roze bril
Als ze zegt:
"Wij zijn slechts gevangenen hier
Van de vrije wil"
En in de koningskamer
Begint het vretensfeest
Ze beuken met een keukenmes
Maar geen mens hier slacht het beest
Nog net bij bewustzijn
Kon ik vluchten naar de poort
Ik moest weer als de bliksem terug
Naar mijn wereld van hiervoor
"Kom aan", zei de nachtwacht,
"We zijn aan gasten gehecht
Lever de sleutel inwanneer u wilt
Maar u gaat nooit meer weg"
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

2 commentaires
Trocol Harum Le 30/07/2023 à 05:31
La chanson "Hotel California" des Eagles a été adaptée en français sous le même intitulé par Shuky & Aviva.
Une autre version française sous le titre "L'hôtel de Californie" a été chantée par The Cat Empire, tandis qu'une parodie, "Hôtel Commissariat", est interprétée par Gomez & Dubois.
Une mention spéciale pour la version de Vincent Malone.
Deux parodies religieuses ont été réalisées, "Hotel can't afford ya" chantée par ApologetiX et "Oh come Emmanuel", chantée par December People. D'autres parodies ont été interprétées comme "American wedding" par Frank Ocean, Motel Californie, par Cledus T. Judd ou "Hotel Honolulu" par Michaël Piranha.
En espagnol, notons la version des Gipsy Kings. D'autres versions en espagnol sont chantées par Sydney Maga, par Pentagono, par Belle Perez et par le Grupo Bandit2.
En norvégien, Åge Aleksandersen a chanté "Hotell Norge".
En néerlandais, An + Jan ont interprété "Hotel Eldorado".
En roumain Vama Veche chante "Hotel Cismigiu", d'après le nom d'un grand hôtel de Bucarest. En polonais, le titre est interprété par Krzyszt Piasecki sous le titre "Autobiografia".
En allemand, la chanson est interprétée par Jürgen Drews et par Stefan Hallberg alors que "Festung von Gorleben" est chanté par Fred Ape.
En finnois, devenue "Koivu ja tähti" la chanson est interprétée par Seppo Nähri et sous l'intitulé "Hotelli helpotus" par Eläkeläiset.
En italien "Nell' hôtel California" est chanté par David Esposito. Une version en kabyle est chantée par Oulahlou et une en arabe est interprétée par Farhad Besharat.
Deux versions tchèques sont interprétées par Jiří Korn et par Jakub Smolik.
Une version japonaise "ホテル・カリフォルニア" est chantée par タンポポ et une autre par Chisoto.
En limbourgeois, "Op unne duustere landweeg" est interprétée par FietseFreem.
La version unplugged des Eagles figure aussi dans la base
Parmi les reprises notons celles de Risky Vision, de Bob Marley, du groupe finlandais des Leningrad Cowboys, de Sylvain Cossete, de Nancy Sinatra, du Leo Giannetto's jazz Project (version jazz), de Our Last Night (version rock), de Vocal Sampling (a capella), de Rene & Angela, de Jorn, d'Ho'Aikane, de William Hung, de Rock 4, de Majek Fashek, de Pat the Cat (with Rachel Moreau), de Yao Si Ting ou, en 2022, de Eva Burešová.
Curieuzeneuze Le 05/08/2023 à 08:53
La traduction :
Minuit sur une route de campagne
Ma tête par la fenêtre
Fumant de l'herbe chaude
Je connais à peine mon nom
Puis soudain au loin
Il y a des lettres illuminées
Je ne vois plus clair et je dois aller me coucher
Mes yeux se ferment déjà

Elle se tenait là dans l'entrée
Une cloche de mission a sonné
Et je me vois doucement :
"Est-ce que ça va être le paradis ou est-ce que ça va être l'enfer?"
Et elle a allumé une lanterne
Et elle m'a conduit
Des voix étranges à la porte intérieure
Chantaient à mon oreille

Bienvenue ici à l'hôtel El Dorado
Quel beau bâtiment
Quel beau bâtiment
Quelle jolie femme
Dames à choisir ici à l'hôtel El Dorado
Oui, toute l'année
Oui, toute l'année
Les rêves deviennent réalité

Sa tête est pleine de bijoux blancs
Elle achète les appartements du centre-ville
Elle garde une meute de jeunes garçons
Qu'elle appelle "Chéri"
Vois leur danse sur la pelouse
Une douce sueur d'été
Qui danse pour vivre
Qui danse et oublie
Alors j'ai fait signe au serveur :
"Donne-moi un vin"
Il a dit, "Cette bouteille, vu sa robe
Doit être de (l'année) soixante-neuf"
Et chaque fois j'entends cette voix et loin d'ici
Jusqu'à la nuit et puis vous réveillent
Debout à votre chevet

Bienvenue ici à l'hôtel El Dorado
Quel beau bâtiment
Quel beau bâtiment
Quelle jolie femme
Ils deviennent fous ici à l'hôtel El Dorado
Quel logement de rêve
Quel logement de rêve
Fournit des alibis

Le plafond plein de miroirs
Reflété dans ses lunettes roses
Quand elle dit :
"Nous ne sommes que des prisonniers ici
du libre arbitre"
Et dans la chambre du roi
Les festivités commencent
Ils frappent avec un couteau de cuisine
Mais aucun homme ici ne tue la bête
Juste conscient
Si je pouvais fuir jusqu'à la porte
Je devais retourner comme l'éclair
Dans mon monde d'avant
« Allez, dit le veilleur de nuit,
"Nous sommes attachés aux invités
Livrez la clé quand vous voulez
Mais vous ne partirez jamais"

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !