Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Moi, moi qui n'ai plus rien
Moi, je ne suis plus rien
Car sans toi, au long des heures,
je n'ai plus rien que mon cœur qui crie sa douleur
Je t'aime !
Ell', ell' t'offre tant,
tant, tant de beaux serments
Mais crois-moi, ell' ne peut pas,
mêm' en t'offrant toute la terr' entièr' t'aimer autant que moi
Je t'aime !
Ell' a fait de tes moindres désirs
la nouveauté de tes plaisirs
Pour moi le temps ne compte pas
Je ne me lasserai jamais de toi.
Moi, moi qui n'ai plus rien
Moi, je ne suis plus rien
Et pourtant je reste là,
en attendant le jour où vraiment tu sauras que c'est moi
qui t'aime, qui t'aime, qui t'aime !
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Flaming YouthLe 18/09/2022 à 19:43
Ce ne serait pas plutôt «qui n'ai plus rien» ? La pochette et les paroles semblent l'indiquer… [En effet… C'est corrigé.]
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
La chanson de Joe Sentieri, "Uno dei tanti" a été adaptée en français par Jimmy Frey, "Rien", puis par Colette Deréal, "Moi (qui n'est plus rien)", Donald Lautrec, "Moi", puis Sylvie Vartan, "Moi" et enfin par Ivan Cevic, "Comme je t'aime".
En anglais, "I (Who have nothing)" a été chanté par Ben E King et par Shirley Bassey, puis vont suivre les versions de Petula Clark, de Richard Anthony, des Spectres (futurs Status Quo), de Liza Minelli, de Terry Knight, de John Jones, des Chambers Brothers ou de Joe Cocker.
En finnois," En ole mitään" a été interprété par Léa Laven alors qu'en suédois, Tommy Körberg a chanté "En av de många".
En croate, "Jedan od mnogiha" été interprété par Ratko Bošković alors que "Nikad nisam imao ništa" était chanté par le groupe Crveni Koralji.
En néerlandais, "Nee" a été interprété par Milly Scott et par Thérèse Steinmetz.
En allemand, Renate Pilcher a chanté "Ich-Ich habe niemand" alors que Mary Ross interprétait "Du".
La version espagnole "Uno de tantos" a été chantée par Enrique Guzmàn, par Los Gratsons et par Alberto Vàzquez tandis que Shirley Bassey interprétait "Hoy no tengo nada".
La version originale a été reprise par Milva ainsi que par Brian May et Kerry Ellis.
Ce ne serait pas plutôt «qui n'ai plus rien» ? La pochette et les paroles semblent l'indiquer… [En effet… C'est corrigé.]
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !