Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Katja Ebstein - Inch' Allah (german)

Voir du même artiste


Titre : Inch' Allah (german)


Année : 1972


Auteurs compositeurs : Adamo, Grandin


Durée : 4 m


Label : United Artists


Référence : 35 409



Présentation : Version en allemand de la chanson d'Adamo.

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

Personne n'a cette chanson dans ses favoris

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Wie lange schon war das mein Traum,
Die Reise in den Orient.
Das Morgenland nur sah ich kaum,
Das man aus Märchenbüchern kennt.

Als ich aus Sand und Felsgestein
Erblühen sah Jerusalem,
Schien in der Luft Musik zu sein
Ein fernes leises Requiem.
Im weitergeh'n kam ich zu ihr,
Zu der Kapelle, die noch leis' zum Frieden mahnt, von der man hier,
Wo Grenzen sind, so wenig weiß.

Refrain
Vor den Gefahren warnen Schilder
Mit großen Lettern flammend rot.
Bleib steh'n, Maria Magdalena,
Der Gang zum Brunnen wär dein Tod.
Inch Allah, inch Allah, inch Allah, inch Allah.

Der Ölbaum weint, weil er zu gern den Schatten denen gäb, die nun,
Da drüben nur, und doch so fern', im Feindesland für immer ruhn.
Dort flattert müd' ein Schmetterling, der Rosen sucht im Stacheldraht.
Ob er wohl ahnt, wenn ich dort ging, wär's um die Kugel nicht zu schad.
Du Gott, musst sehr hoch droben schweben.
Sag', ist dir wirklich nicht bekannt,
Dass Kinder um ihr Leben beben,
Tagtäglich hier in deinem Land?

Refrain
Vor den Gefahren warnen Schilder
Mit großen Lettern flammend rot.
Bleib steh'n, Maria Magdalena,
Der Gang zum Brunnen wär dein Tod.
Inch Allah, inch Allah, inch Allah, inch Allah.

Hier ist es schwer, ein Weib zu sein,
Man braucht zum Wasserholen Mut.
Dort, an dem Weg ist jeder Stein,
Auf den man tritt, bezahlt mit Blut.
Ich glaub', ich hör' mein Leben lang,
Bei diesem Wort Jerusalem
Noch die Musik, die dort erklang,
Das ferne leise Requiem.
Ein Requiem für Millionen,
An deren Grab kein Name stand,
Für die jedoch Millionen Bäume
Nun wachsen aus dem Wüstensand.

Refrain
Vor den Gefahren warnen Schilder
Mit großen Lettern flammend rot.
Bleib steh'n, Maria Magdalena,
Der Gang zum Brunnen wär dein Tod.
Inch Allah, inch Allah, inch Allah, inch Allah.
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

2 commentaires
Trocol Harum Le 04/07/2022 à 01:49
La chanson "Inch Allah" a été créée par Salvatore Adamo qui l'a également interprétée en anglais, en italien et en espagnol.
Une version anglaise, "Insha'allah" est chantée par Helmut Lotti alors que des versions néerlandaises sont interprétées par Rob de Nijs et Luc Steeno.
Richard Anthony chante une version en arabe alors que Sandy Wolfrum et Katja Ebstein chantent en allemand et que le chanteur argentin Juan Ramon interprète "Quiero Dios".
En tchèque, "Slib" est interprété par Naďa Urbánková.
Richard Anthony et Katja Ebstein ont également repris la version originale, tout comme J.M. Baule, Ginette Favel, Freddy Birset, Amàlia Rodrigues et, qu'en 2019, Ras Ngabo & Iwacu Rock Reggae.
Salvatore Adamo a aussi repris le titre en duo avec Maurane et avec Calogero.
Ürbock Le 05/03/2024 à 11:56
La version écrite par Walter Brandin comporte en plus ces couplets qui ne sont pas repris dans cette version :

Im Weitergeh'n kam ich zu ihr,
Zu der Kapelle, die dort leis'
Zum Frieden mahnt, von dem man hier,
Wo Grenzen sind, so wenig weiß.

Dort flattert müd' ein Schmetterling,
Der Rosen sucht am Stacheldraht.
Ob er wohl ahnt, wenn ich dort ging,
Wär' es um die Kugel nicht zu schad.

Hier ist es schwer ein Weib zu sein;
Sie braucht zum Wasserholen Mut.
Auf ihrem Weg ist jeder Stein,
Auf den sie tritt, bezahlt mit Blut.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !