Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Les Chaussettes Noires - La bamba rock

Voir du même artiste


Titre : La bamba rock


Année : 1961


Auteurs compositeurs : trad. arrgt. Jean Bouchety


Pochette : Herman Leonard


Durée : 1 m 46 s


Label : Barclay


Référence : 70 383


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

Personne n'a ce morceau dans ses favoris

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

(instrumental)
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

1 commentaire
Trocol Harum Le 29/01/2021 à 08:52
"La Bamba", air du folklore mexicain a été adaptée au rock and roll et popularisée dans le monde entier, en 1958, par Ritchie Valens (Richard Steven Valenzuela), chanteur-compositeur, décédé à l'âge de 17 ans, le 3 février 1959, lors de l'accident d'avion qui couta aussi la vie à deux autres pionniers du rock, Buddy Holly et J.P. "Big Bopper" Richardson.
A l'origine la chanson est originaire de la région de Veracruz au Mexique. L'un des premiers enregistrements de "la Bamba" en version folklorique est celui de El Jarocho (Alvaro Hernández Ortiz), réalisé en 1939 pour les disques Victor. Il sera suivi de l'enregistrement de Hermanos Huesca.
En français, la chanson sera adaptée par Dario Moreno, par Les Chaussettes Noires (avec Eddy Mitchell), dans un quasi instrumental intitulé "La Bamba rock", par Jean-Louis Bergerin et par Gilles Brown sous l'intitulé "C'est la bamba" ainsi que par Renaud.
Dans la base de B&M figurent les versions des Forbans, de Los Portos (Lio, Héléna & Cacho), de Dorothée et de Telex.
Dès 1962, une version anglaise a été interprétée par The Roulettes et, en 1991, une autre par The Chenille Sisters. Des versions mêlant l'anglais et l'espagnol ont été enregistrées par Harry Belafonte et par The Sandpipers.
En danois, Rock Nalle chante "Jeg kan li' store babser".
En néerlandais, "Dombo Limbo" a été chanté par le Janse Bagge Band et "De bamba" interprété par Kapitein Winokio.
En allemand Volker Rosin chante "La Kritze" alors qu'en suédois, "la bamba" est interprétée par Stefan Borsch.
En lithuanien, le titre est chanté par Ruslanas
En espagnol Tonio K. chante "la bomba".
En finnois les Sleepy Sleepers chantent "La bamba".
En arabe Fairouz chante "La wallah".
Pour les reprises, notons celle de de Los Panchos, en 1945, celle des Los Rebeldes del Rock, celle de Buddy Holly, celle de Trini Lopez, celle de Joan Baez, celle de Los Machucambos, celle de Caterina Valente, celle des Tokens, celle des Tokyo Cuban Boys, celle de Tony Sheridan accompagné non de ses musiciens habituels, les Beatles, mais par les Big Six, celle de Dusty Springfield, celle de Shirley Bassey, celle de Nana Mouskouri, celle d'Africando sous le titre "Sabador", celle de Raffaella Carà, celle de Baccara et celle, en 2016, de Chico & the Gypsies et, en 2017, celle de Sam Black.
Toutefois, qui n'a jamais entendu "la Bamba" chanté par le groupe Yum! Yum! Orange n'a jamais rien entendu !.
La chanson a aussi été partiellement reprise par Le Grand Jojo dans "L'avion de Buenos-Aires".
Une parodie a été réalisée par Weird Al Yankovic sous le titre "Lasagna" alors que ApolotegiX chante "la Bible" et que Ludwig von 88 interprète "La ganja" et que Sébastien Cauet chante "La braille pas".

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !