Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Anneke Grönloh & Wim-Jaap Jr. - Rolling Stones en Ringo

Voir du même artiste


Titre : Rolling Stones en Ringo


Interprète : Anneke Grönloh


Année : 1987


Auteurs compositeurs : F.C. GrönlohJ.C. Fogerty


Durée : 2 m 58 s


Label : Telstar


Référence : TSI-4552



Présentation : Adaptation de la chanson "Proud Mary" du Creedence Clearwater Revival.

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

Personne n'a ce morceau dans ses favoris

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

 

Commentaires

Voir tous les commentaires

1 commentaire
Trocol Harum Le 15/01/2021 à 09:51
La chanson "Proud Mary" a été créée par le Creedence Clearwater Revival et adaptée en français par Claude François sous le titre "Roule", par Patrick Zabé sous l'intitulé "Je roule ma bosse" alors que Dick Rivers chantait "Roule pas sur le rivers" et que Johnny Hallyday interprétait, en public, "Rouler sur la rivière".
En néerlandais, Anneke Grönloh & Wim-Jaap Jr. ont chanté "Rolling Stones en Ringo".
En danois, Rock Balle a interprété "Mary af Svenborg" tandis que "Sauna" était chanté par Birgit Lystager.
La version chinoise, "划小船 {Huà xiǎochuán}" est interprétée par 凌雲 (Rita Chao) alors que la version japonaise est chantée par Junko Sakurada.
En tchèque, "Sny bláznivý" est interprété par Karel Gott et "Kdo ví" par Milan Drobný dans une version plus folk.
En finnois, "Svengi-Mary" est interprété par Tapani Kansa, "Vellamo-laiva" par le Kari Peitsamo Revival, "Rullaan joen rantaan" par le Turo's Hevi Gee alors que "Paha Mari" était interprété par le Freud Marx Engels & Jung
En grec, les Athenians of Toronto chantent "Μαίρη σε λατρεύω" tandis que "Υπερήφανη Μαίρη" est interprété par Nuovo Cinquetti et qu'en hébreu, "רולים" est interprété par Gidi Gov.
En italien, "Il battello Mary" est chanté par I Nuovi Angeli et par Michele Longo.
En suédois, "Rune (ifrån Rone)" est interprété par Smaklösa.
En portugais, "Sigue la Rueda Girando" est chanté par Seguridad Social.
En Limbourgeois, "Karel Es U Maegtje" et interprété par Plat Wieers alors qu'en roumain, Dida Dràgan chante "Clipele".
En espagnol, "Mary La Orgullosa" est chanté par Mi Banda El Mexicano, par Banda Caporalet par Bruno de Jesus.
La version allemande, "Schaufla" est interprétée par Hank Häberle Jr. alors que la version coréenne,"프라우드 메리" est chantée par He 6 [히식스].
Une parodie religieuse, "Credence Thru Deepwater Survival" est interprétée par ApologetiX.
Parmi les reprises, notons celle, intéressante, de Salomon Burke, celle de Gary Lewis and the Playboys, celle d'Amen Corner, celle d'Eddie Floyd, celle de Tom Jones, celle d'Elvis Presley, celle de Tina Turner et celle d'Andy Williams.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !