Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Rolf Wikström - Led mig hem gamla väg

Voir du même artiste


Titre : Led mig hem gamla väg


Année : 2011


Auteurs compositeurs : Rolf Wikström, John Denver, Bill Danoff, Taffy Nivert


Durée : 2 m 38 s


Label : Black Light Record


Référence : Black Light 02



Présentation : Adaptation suédoise de la chanson "Tale me home, country roads" par John Denver

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

Personne n'a cette chanson dans ses favoris

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

nästan himlen, barndomslandet
blåa berget, slätten där och strömmen
gammalt liv här, tiden för ett träd
efter höga bergen, växer som en vind
gamla väg, led mig hem
mot den plats som jag hör till
barndomsmarker, berget dammar
bär mig hem, gamla väg
all minnen, samlas kring dig
bergens drottning, nere där vid vattnet
mörk och skuggrik, målad emot skyn
smakar som en dimma, tår i ögonvrån
gamla väg, led mig hem
mot den plats där jag hör till
barndomslandet, berget [?]
bär mig hem, gamla väg
jag hörde röster i morgondimman kalla
radion mig minner om mitt fjärran barndomshem
kör jag vägen fram, får jag känslan att jag
borde kommit just igår, just igår
gamla väg, led mig hem
till den plats, som är mitt hem
barndomsmarker, berget [?]
led mig hem, gamla väg
gamla väg, led mig dit
till den plats, som är mitt hem
barndomsmarker, berget [?]
led mig hem, gamla väg
gamla väg, bär mig hem
led mig hem, gamla väg
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

1 commentaire
Trocol Harum Le 09/08/2022 à 03:58
"Take me home, country roads" de John Denver, écrite d'après un poème du Virginien John Albert Fitzgerald, a été adaptée en quatre versions différentes en français :
- "J'ai encore ma maison" par Claude François ;
- "Sur les routes de l'ennui" par Serge Nelson ;
- "Mon pays est ici" par Marie Laforêt ou par Claude Valade ;
- "Faire un pont" par Dick Rivers qui chante aussi une version cajun.
En italien la chanson a été adaptée pour Nicola Di Bari sous le titre "Liberta". En tchèque, elle se nomme "Veď mě dál, cesto má" chantée par Pavel Bodek et en finlandais sous le titre "Vanha tie" elle est chantée par De Steeples, par Tapio Heinonen et par Eero & Jussi.
En néerlandais, il y a deux adaptations différentes soit par Koos Alberts sous le titre "In de zon" ou par Marianne Weber & Frans Bauer sous l'intitulé "Elke roos".
En suédois, Rolf Wikström chante "Led Mig Hem, Gamla Väg".
En espagnol, Mocedades interprète "Carretera del sur".
En slovène, chantée par Aleksander Mezek, la chanson s'intitulé "Siva pot", tandis qu'en roumain, elle est interprétée par Gil Dobrica sous le titre "Hai acasă, hai cu mine".
En allemand Daisy Door chante "Straße der Vergangenheit" tout comme Kim West.
Il y a aussi une version en gallois par Leah Owen sous le titre "Ar lwybrau'r gorffennol".
En grec Πασχάλης chante "Ουρανέ που περνάς".
Le japonais Yuji Nomi a parodié la chanson pour le film "Whisper of the heart" sous le titre "Let's go home, come with me".
Parmi les reprises, notons celle de Loretta Lynn, celle de Lynn Anderson, celle, réussie, de Skeeter Davis, celle de Ray Charles, celle de d'Olivia Newton-John, celle de Brenda Lee et celle de Me First and The Gimme Gimmes.
Parmi les dernières versions, celle, en 2018, des Cary Brothers et celle de Lateral Blues, puis, en 2019, celle des Mountain Man, celle de Chase Holfelder, celle, brutale, de Leo Moracchioli et celle de Home Free.
A titre anecdotique, notons l'interprétation, le 1er janvier 2020, de l'indépendantiste catalan Carles Puigdemont.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !