Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Evénement à venir :

  Bide & Musique : soirée des 20 ans !


  Lieu : Seven Spirits (7 rue St Hélène, 75013 Paris), le 3 octobre 2020. Plus d'infos

Fiche disque de ...



Brian Foley - Love me, please love me

Voir du même artiste


Titre : Love me, please love me


Année : 1967


Auteurs compositeurs : Sigman - Polnareff


Durée : 2 m 52 s


Label : Kapp


Référence : K-861


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

1 personne a cette chanson dans ses favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Love me, please love me
With your soul, your heart
I suffer with the tears flowing out of me
Everytime we part

Love me, please love me
'Cause I need you so, a hunger
Very deep down inside of me
Seems to grow and grow

All my future is untried
Do I live ? do I die ?
You must answer me this
I 'm tormented it by your smile
Shaken up by your side
And destroyed by your kiss

Woman, love me, please love me
Make it real and true
Remember, 'til the end of eternity
I'll be in love with you

Love me, please love me
With your soul, your heart
Remember, 'til the end of eternity
I'll be in love with you

Transcripteur : Robin Fusée
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

1 commentaire
Trocol Harum Le 31/01/2020 à 05:10
La chanson de Michel Polnareff, "Love me, please love me" a été adaptée en anglais par Joe Berluck, par Brian Foley, en face B de "Love was here before the stars", par Shanes et par Avalanche. Une autre version est chantée par Michel Polnareff et une autre par Sandie Shaw ainsi que par Eleanor Bodel.
La version finnoise, "Sano milloin" est chantée par Jukka Kuoppamäki.
Une version allemande est interprétée par Michel Polnareff et une autre par Tony Marshall.
Une version italienne est interprétée par Michel Polnareff alors que "Amami, ti prego amami" est interprétée par Sandie Shaw, par Mario Tessuto et par Laura Casale.
La version portugaise, "Ama-me por favor" est chantée par Jerry Adriani alors qu'en espagnol, "Vida, mi vida" est interprétée par Bruno Lomas et par Baccara.
La version en néerlandais si mélodieux, "Rozen, tien rozen" est chantée par la chanteuse et actrice Willeke Alberti.
La chanson a été reprise pour les collections Atlas par Gilbert Montagné, pour l'album "Les plus belles chansons françaises 1966", et par Dave pour le disque "Ils chantent Michel Polnareff".
Parmi les autres reprises, notons celle du chanteur américain Jimmie Rodgers, le jeune, celui né en 1933 et pas celui décédé en 1933, celle des Suédois de Curt Haggers, celle, très originale, du groupe germano-autrichien Deutsch-Österreichisches Feingefühl (DöF), celle de la chanteuse italienne Mina, celle, a capella, de Pow How, celle des Residents, celle de Sylvain Cossette, celle des Belges de Vive la Fête, celle, très courte, de Caballero Reynaldo, celle d'Amandine Bourgeois, celle du chanteur espagnol Javier Elorietta, celle, minimaliste, de Bloomfield, celle de Benoit Maréchal et Lenou Crombet, pour la bande originale du film « La nouvelle Blanche Neige », celle de Boule Noire, celle du chanteur japonais Tomuya ou celle du spectacle musical "Salut les Copains".

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !