Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Jeanette - Que le han hecho a mi canción, Mamá ?

Voir du même artiste


Titre : Que le han hecho a mi canción, Mamá ?


Année : 1973


Auteurs compositeurs : Melanie Safka


Pochette : Elías Dolcet - Juan Dolcet


Durée : 3 m 23 s


Label : Hispavox


Référence : HHS 11-241



Présentation : Pour meubler son premier album, les producteurs d'Hispavox ont proposé à la jeune Jeanette trois covers dont cette fameuse chanson folk de Melanie ("What have they done to my song, Ma?" en VO), avec son petit passage sympathique en français.
Malgré le titre qui n'est qu'une traduction littérale de la version originale, il ne s'agit pas d'une version en espagnol.

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

Personne n'a cette chanson dans ses favoris

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Look what they've done to my song, Ma
Look what they've done to my song
Well it's the only thing that I could do half right
And it's turning out all wrong, Ma
Look what they've done to my song
Wish I could find a good book to live in
Wish I could find a good book
Well, if I could find a real good book
I wouldn't have to come and look at
What they've done to my song

Look what they've done to my brain, Ma
Look what they've done to my brain
Well they picked it like a chicken bone
And I think I'm half insane, Ma
Look what they've done to my brain

Ils ont changé ma chanson, Ma
Ils ont changé ma chanson, Ma
C'est la seule chose que je peux faire
Et ce n'est pas bon, Ma
Ils ont changé ma chanson

Look what they've done to my song, Ma
Look what they've done to my song
Well it's the only thing that I could do half right
And it's turning out all wrong, Ma
Look what they've done to my song

Well it's the only thing that I could do half right
And it's turning out all wrong, Ma
Look what they've done to my song

Well it's the only thing I could do all right
And it's turning out all wrong, Ma
Look what they've done to my song

Lalala…

Well it's the only thing I could do all right
And it's turning out all wrong, Ma
Look what they've done to my song

Lalala…

Transcripteur : Dam-Dam
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

2 commentaires (dont 1 archivé)
Trocol Harum Le 10/09/2018 à 09:43
La chanson de Melanie, "What have they done to my song, Ma", (quelquefois intitulée "Look What They've Done to My Song, Ma") a été adaptée en français par Dalida, Margot Lefebvre, Huguette Rayno, par Petula Clark, et Arno & Stephan Eicher sous le titre "Ils ont changé ma chanson".
La version tchèque, "Kam zmizel ten starý song" est interprétée par Helena Vondráčková alors que la version néerlandaise "Ze hebben geknoeid aan mijn lied, ma" est chantée par Jan van der Voort.
En danois, Kimmik, chante "Har du en vise, så syng den" alors qu'en suédois, "Ge mej din sång", a été interprété par Lars Berghagen.
En finnois, Titta a chanté "Kun kuuluu lauluni tää", tandis que "Jos kaupan onnea ois" était interprété par Katri Helena.
En allemand, Dalhia Lavi a interprété "Wer hat mein lied so zerstart, Ma", repris par Enfant Terrible.
La version italienne "Non è più la mia canzone" est interprétée par Dalida.
En serbe, "Vidi sta sam ti uradio od pesme, Mama" a été chantée par Bajaga et par Dejan Cukić.

Parmi les reprises, notons celle des New Seekers, celle de la chanteuse française Claudine Longuet, celle de Billie Jo Spears, celle de Ray Charles, celle d'Anaïs, celle de Jack Wild, celle de Jeannette, sous l'intitulé "¿Qué Le Han Hecho a Mi Canción, Mamá?", ou celle de Nina Simone.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !