Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Im Chang-Jung - Moun yeoseyo

Voir du même artiste


Titre : Moun yeoseyo


Année : 2013


Auteurs compositeurs : Im Chang-Jung


Durée : 3 m 26 s


Label : Loen Entertainment


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

34 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

오늘도 자꾸 이렇게 하루 하루가 흘러만 가는데
아직도 혼자 방에 앉아서 무슨 고민에 빠져 있나요
여보세요 문을 여시오
여보세요 문을 여시오 문을 여시오

(여보세요) 오늘 하루를 그냥 보내는 군
(문을 여시오) 오늘 하루를 마냥 앉아 있나요
(여보세요) 이 늦은 발걸음을 어서 떼세요
(문을 여시오) 어둠이 꽉 닫힌 문을 여시오

아침이 밝았는데 태양이 떠오르는데
마음의 문을 닫고 밖으로 나오지 않고 왜
넌 왜 도대체 왜 오 왜

여보세요 문을 여시오
여보세요 문을 여시오 문을 여시오

어제도 똑같은 하루 시간은 점점 지나가는데
아무도 몰래 눈물 닦으며 아무일 없는 듯 앉아 있나요

여보세요 문을 여시오
여보세요 문을 여시오 문을 여시오


(여보세요) 오늘 하루를 그냥 보내는 군
(문을 여시오) 오늘 하루를 마냥 앉아 있나요
(여보세요) 이 늦은 발걸음을 어서 떼세요
(문을 여시오) 어둠이 꽉 닫힌 문을 여시오


일은 하지도 않고 밥이 또 넘어가냐
아직도 엄마에게 용돈을 부탁하느냐
오 왜 도대체 왜 오 왜

(닫혀있던문을 열어) 문을 여시오
(문을 열어) (네 마음의) (문을 열어)

문을 여시오 문을 여시오
얼쑤 (좋다) 얼쑤 얼쑤 문을 여시오
이제부터 하나하나 문을 여시오
오늘부터 하나하나 보여 주시오
오늘보다 많이많이 웃어 보시오
오늘부터 닫혀있는 문을 여시오

Transcripteur : hre mgþýe
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

15 commentaires (dont 1 archivé)
hre mgþýe Le 01/03/2015 à 20:30
Scaracrabe, notre envoyé spécial au pays du Matin Calme a déniché pour nous ce petit chef d'œuvre de k-pop qui à mon goût eut mérité au moins autant que « Gangnam style » de devenir un phénomène mondial. Y'a plus qu'à lancer le buzz ici, puis sur le net, puis dans tous les classements français et offrir à ce monsieur le tube mondial bien mérité.



scaracrabe Le 02/03/2015 à 10:33
Voilà, plus ou moins ce que raconte ce Monsieur.


Encore une journée qui s'écoule comme les autres
es-tu encore assis dans la chambre noyé dans tes soucis ?

(Hey !) Ouvre la porte !
(Hey !) Ouvre la porte ! Ouvre la porte !

(Hey !) La journée s'est écoulée comme d'habitude
(Ouvre la porte !) Assis toute la journée sans rien faire
(Hey !) Bouge-toi donc un peu
(Ouvre la porte !) Ouvre donc cette porte fermée par les ténèbres

C'est une matinée claire et ensoleillée
Pourquoi restes-tu cloîtré chez toi en fermant la porte de ton cœur ?
As-tu besoin d'être comme cela ? Pourquoi ? Bon sang, pourquoi ?

(Hey !) Ouvre la porte !
(Hey !) Ouvre la porte ! Ouvre la porte !

Hier aussi la journée n'en finissait pas de se traîner
Assis, tout seul, as tu encore séché tes larmes en te voilant la face ?

(Hey !) Ouvre la porte !
(Hey !) Ouvre la porte ! Ouvre la porte !

(Hey !) La journée s'est écoulée comme d'habitude
(Ouvre la porte !) Assis toute la journée sans rien faire
(Hey !) Bouge-toi donc un peu
(Ouvre la porte !) Ouvre donc cette porte fermée par les ténèbres

Comment arrives-tu encore à manger dans ces conditions ?
Tu en es encore à demander du fric à ta mère ?
Oh, pourquoi, bon sang, pourquoi, oh pourquoi ?

(Déverrouille donc cette porte) Ouvre la porte !
(Ouvre la porte) (la porte de ton cœur) (ouvre la porte)

Ouvre la porte, ouvre la porte !
Ouais (super) Ouais, ouais ! Ouvre la porte !

A partir de maintenant, ouvre cette porte petit à petit
Dès aujourd'hui, découvre-toi petit à petit
Souris plus encore qu'aujourd'hui
Déverrouille cette porte dès aujourd'hui

Ouvre !


Je vais mettre les paroles en alphabet latin pour les fous du karaoké. ^^
hre mgþýe Le 02/03/2015 à 11:21
    Merci Scaracrabe pour cette translation qui nous permet de constater que les paroles ne correspondent rigoureusement pas à l'histoire que nous raconte la vidéo. Marrant ça, ils auraient pu choisir d'illustrer le propos de la chanson, ils auraient pu choisir une vidéo « neutre » (style chorégraphie ou juste le chanteur dans un joli décor), ils ont choisi de développer une narration autour d'un thème sans lien avec les paroles. Corée, terre de contraste.

    Pour ceux que ça intéresserait, le « MSG » dont le couple de mauvais restaurateurs saupoudre les plats avant l'intervention de notre héros est du glutamate de sodium, un exhausteur de goût qui permet de « gonfler » les plats pour pas cher.
fperot Le 03/03/2015 à 16:11
Je suis super content ! J'ai appris un nouveau mot et si un jour avec les bras chargés de colis, que je sais qu'on a embauché un coréen et que je sais qu'il arrive avant moi… alors dans ce cas, je saurai lui demander de m'ouvrir la porte. Merci B&M !
let-it-bide Le 06/03/2015 à 18:58
Du pur délire façon "Gangnam Style", chorégraphie déjantée et musique à l' avenant,
tout pour plaire ! J' adore !!!
scaracrabe Le 08/03/2015 à 15:33
Ce titre est sorti début 2013 alors que Psy défonçait tout sur son passage. Même en Corée, cette chanson reste méconnue. Les paroles sont certes un peu décevantes mais le clip est un monument.
scaracrabe Le 12/03/2015 à 10:56
Voici une transcription possible pour les locuteurs francophones. Ça se prononce comme ça se lit sauf le "eo" qui se prononce comme le "o" de "porte".
Normalement, cela devrait suffire à faire de vous une star du "nolaebang" (karaoke coréen) au pays du matin calme. ^^

Oneul-do djak-kou ileoké Ralou Ralou-ga reul-leo manne kaneun-dé
Adjik-to ronne-dja bingue-gé anne-dja-seo mou-sseun kominé padjeo-inne-na-yo
Yeoboséyo ! Moun-eul Yeoshiyo !
Yeoboséyo ! Moun-eul Yeoshiyo, Moun-eul Yeoshiyo !

(Yeoboséyo) oneul Ralou-leul keu-nyingue boné-neun-goun
(Moon-eul Yeoshiyo) oneul Ralou-leul ma-nyingue anne-dja inne-na-yo
(Yeoboséyo) Yi neu-djeune bal-keoleum-eul eo-seo téséyo
(Moon-eul Yeoshiyo) Eodoumi kwak tat-chine moun-eul yeoshiyo

Ah-tchimi palga-neun-dé Té-yingue-i teo-o-leundé
Ma-eumé moun-eul takko pakkeu-lo na-o-dji anne-ko wé
Nonne wé do-détché wé oh wé

Yeoboséyo ! Moun-eul Yeoshiyo !
Yeoboséyo ! Moun-eul Yeoshiyo, Moun-eul Yeoshiyo !

Eo-djé do tokkatteun ralou chi-ganne-eune djomme djomme djina-kaneune-dé
Amoudo mole-lé noun-moule takkeu-myeo amou-il eom-neun-teut anne-dja inne-na-yo

Yeoboséyo ! Moun-eul Yeoshiyo !
Yeoboséyo ! Moun-eul Yeoshiyo, Moun-eul Yeoshiyo !

(Yeoboséyo) oneul Ralou-leul keu-nyingue boné-neun-goun
(Moon-eul Yeoshiyo) oneul Ralou-leul ma-nyingue anne-dja inne-na-yo
(Yeoboséyo) Yi neu-djeune bal-keoleum-eul eo-seo téséyo
(Moon-eul Yeoshiyo) Eodoumi kwak tat-chine moun-eul yeoshiyo

Il-eune radji anne-ko pap-to neomeo gania
Adjik-to eom-ma égué yong-toneul butak-ra-neu nia
Oh wé do-détché wé oh wé

(Tatchyeo itteon moun-eul yeol-eo) Moun-eul Yeoshiyo
(Moun-eul yeol-eo) (né ma-eum-é) (moun-eul yeol-eo)
Moon-eul Yeoshiyo, Moun-eul Yeoshiyo !
A-ssa (djotta) A-ssa a-ssa Moun-eul Yeoshiyo

Yi-djé bou-teo rana rana moun-eul yeoshiyo
O-neul bou-teo rana rana bo-yeo djou-sé-yo
O-neul bou-teo mani-mani ou-seo bo-chi-yo
O-neul bou-teo tatchyeo i-neun moun-eul yeo-shiyo

Yeol-eo !
Claude Bukowski Le 22/03/2015 à 22:11
Merci pour la transcription phonétique, ça va aider pour les soirées karamoké !
Doc Frank N. Stein Le 31/03/2015 à 08:43
Le bâtiment que l'on voit à la fin du clip c'est le parlement. Il compte donc aller voir quelques ministres.
Hectore Le 22/05/2015 à 12:04
Mais vous êtes malade ?! :)
scaracrabe Le 24/05/2015 à 21:11
Oui mais seulement si on n'ouvre pas la porte.
Doc Frank N. Stein Le 03/02/2017 à 16:24
vu que c'est l'hiver, on est priés de garder la porte fermée.
Par contre, je la chanterai bien dans un karaoké une prochaine fois.
scaracrabe Le 25/12/2017 à 16:22
Doc. Faudra bosser le Hangeul mais c'est possible.
ced-piline Le 19/04/2018 à 09:59
le truc qui fait plaisir c'est que notre ami Scara parle le bide couramment

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !