Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Edouardo - Si j'avais un marteau

Voir du même artiste

Voir plus d'images


Titre : Si j'avais un marteau


Année : 2000


Auteurs compositeurs : Paroles : Vline Buggy - Claude François / musique : Lee Hays - Pete Seeger


Durée : 2 m 33 s


Label : Merguez Music / Wagram


Référence : 3069822


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

49 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Si j'avais un marteau
Je cognerais le jour
Je cognerais la nuit
J'y mettrais tout mon cur
Je bâtirais une ferme
Une grange et une barrière
Et j'y mettrais mon père
Ma mère, mes frères et mes surs
Oh oh, ce serait le bonheur

Si j'avais une cloche
Je sonnerais le jour
Je sonnerais la nuit
J'y mettrais tout mon cur,
Pour le travail à l'aube
Et le soir pour la soupe
J'appellerais mon père
Ma mère, mes frères et mes surs
Oh oh, ce serait le bonheur

Si j'avais une chanson
J'la chanterais le jour
J'la chanterais la nuit
J'y mettrais tout mon cur
En retournant la terre
Pour alléger nos peines
J'la chanterais à mon père
Ma mère, mes frères et mes surs
Oh oh, ce serait le bonheur

Si j'avais un marteau
Et si j'avais une cloche
Puis si j'avais une chanson à chanter
Je serais le plus heureux
Je ne voudrais rien d'autre
Qu'un marteau, une cloche et une chanson
Pour l'amour de mon père
Ma mère, mes frères et mes surs
Oh oh, ce serait le bonheur

C'est le marteau du courage
C'est la cloche de la liberté
Mais la chanson c'est pour mon père
Ma mère, mes frères et mes surs
Oh oh, pour moi c'est le bonheur
C'est ça le vrai bonheur
Si j'avais un marteau
Si j'avais un marteau
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

39 commentaires (dont 2 archivés)
BideMaster Le 20/05/2001 à 19:32
Une merveille !
Sprotch Le 20/05/2001 à 23:22
Il fait des reprises now edouardo =)
YoDa Le 21/05/2001 à 15:13
Sprotch, tu peux mettre des morceaux en requête ? Ouah, l'autre, qu'est ce que c'est que ce privilège encore ! ;)
xxil Le 24/05/2001 à 12:28
Cette reprise est merveilleuse! De loin meilleure que l'originale! Pauvre Cloclo, c'est fini pour toi, Edouardo maintenant est là pour remuer mon père ma mère mes frères et mes sœurs! wo wo!!!
mel54 Le 24/05/2001 à 12:28
Edouardo DEVRAIT etre dans le LOFT ! Pour ceux qui suivent ….;-)))
Petition nationale " Edouardo dans le loft"
Au moins y aurait des chansons et de le joie! Pas des gens qui se haissent sous les caméras .
Dilb Le 29/05/2001 à 00:43
C'est un karaoké, il a perdu un pari le pov Eduardo sur ce coup là :)
goupil32 Le 30/05/2001 à 17:19
quel délire! c'est sans conteste le meilleur intérprète de ce tube!
xxil Le 30/05/2001 à 19:32
Tout à fait d'accord! C'est mon avis et je le partage!
mathor Le 03/06/2001 à 12:19
… je cognerai la tête d'édouardo ;-)
Zalinass Le 06/06/2001 à 15:37
Et comment il prononce "le bonheur"! Trop fort!
KillerDeMouches Le 29/06/2001 à 11:43
ha non faites pas de mal a Edouardo!!!
madgobo Le 18/07/2001 à 23:42
Il a la voix du bonheur
Il a la voix de la félicité
Il a la voix de la grace ultime
C'est le Dieu Du Bide
xxil Le 03/12/2001 à 12:43
Vous trouvez pas qu'il devrait reprendre TOUT le répertoire de Cloclo? :p
staros Le 06/12/2001 à 15:36
Je suis bien d'accord. Edouardo est le type même du génie incompris
staros Le 20/12/2001 à 15:39
Il a récupéré la boîte à rythmes des "chants magnétiques"!
gibu Le 27/12/2001 à 04:41
yé sélé lé plou zéreu
Castor Le 27/03/2002 à 12:35
Il est bonheur !!!
captain.beany Le 01/05/2002 à 10:33
Edouardo, moi, j'en suis marteau…
gihel Le 02/07/2002 à 18:23
Edouardo président !
Mais quelle classe, quelle classe !
miss_addams Le 23/07/2002 à 19:21
comment dire?? c'est… touchant lol
cibi Le 11/02/2003 à 12:32
Il pleut le lundi
Il pleut le mardi
Il pleut le mercredi…
yé souis lé plous zéro
blatek Le 01/03/2003 à 18:40
Un remix techno, et on y est !
jovial42 Le 21/03/2003 à 21:44
si j'avais un marteau moi aussi j'y metterai tout mon cœur mais pas sur le clou…… ce serai sur lui
Lotko Le 21/04/2003 à 23:13
Dans le genre reprises hallucinantes de la célèbre "Hammer song", il y en a une aussi sur "Spaced out", l'ovni musical par excellence où Leonard Nimoy and William Shatner (Oui, Spock et Kirk…) reprennent les grands tubes des années 60… Tout simplement terrifiant, et les autres chansons sont à l'avenant…
Superloustic Le 27/04/2003 à 11:44
Si j'avais une cloche,
Je la sonnerais le lundi
Je la sonnerais le mardi
et le mercredi aussi
Ce serait le bonheur…
grolou Le 26/05/2003 à 14:01
Damned ! Cloclo s'est réincarné en brésilien !!!
[FF]P!K@ChU! Le 31/07/2003 à 20:13
ils peuvent faire ce qu'ils veulent ,mais on ne remplacera jamais l'original. Cloclo revient !
little.jonah Le 16/08/2003 à 20:27
l'original c'est pas cloclo …… :-) c'est écris Pete Seeger …. un folksinger bien connu … moi j'aime mieux la version des surfs …
amaïh Le 18/08/2003 à 17:30
Je serais le plus Zorro ?i? Ce serait le bonor?
lylli.moon Le 25/10/2003 à 18:11
que des souvenir!!!!!!!!
octave Le 22/11/2003 à 16:22
Pour info, il y a une faute de frappe ; les paroles sont de Vline Buggy (et non "Vine")… Perfectionnisme.
http://www.auteurscompositeurs.com/buggy.html
lopezd9 Le 16/06/2004 à 12:45
Les paroles francaises sont simplement une traduction de la version originale anglaise ecrite en 1949, et reprise et popularisee par le groupe Peter, Paul and Mary en 1962. La version de Trini Lopez n'est pas mauvaise non plus.
maserati Le 16/11/2004 à 20:58
Connaissez vous le Soljenitsyn remix…"Si j'avais un marteau et une faucille, je construirai un goulag et j'y mettrai mon pere, ma mere, mes freres et puis mes sœurs…"
lucds Le 26/05/2006 à 14:49
EDOUARDO IS BACK
LE 15 juin au restaurant "Chez Jeannine" 33, rue du Surmelin . Paris 20
Métro Gambetta ou Pelleport

En concert avec son pianiste : Patrick LANGLADE
homodyne Le 27/11/2006 à 16:04
>> Les paroles francaises sont simplement une traduction de la version originale anglaise ecrite en 1949, et reprise et popularisee par le groupe Peter, Paul and Mary en 1962. La version de Trini Lopez n'est pas mauvaise non plus. <<

Une très mauvaise traduction, car l'orginal est une chanson fortement politique, le marteau en question est le "hammer of justice". La Hammer Song est devenue un hymne des mouvements des droits civiques aux E-U, ce qui semble bien loin de Cloclo, à fortiori d'Eduardo !
kaptain_kirk Le 03/02/2013 à 12:43
Si j'avais un marteau, je ne composerais pas ce genre de chanson.
Reviens, Cloclo, il est devenu fou !!!
Trocol Harum Le 10/01/2014 à 09:57
Le premier enregistrement du "Hammer Song (If I had a hammer)" est celui réalisé en 1949 par le groupe The Weavers, fondé par Pete Seeger deux ans plus tôt. Mais c'est la version de Peter, Paul and Mary, en 1962, qui lui apportera la consécration et l'année suivante Trini Lopez en fera un succès mondial.
En français, le titre "Si j'avais un marteau" sera chanté par Claude François, par les Surfs, par les Clodettes, par Hugues Aufray, par C. Jérôme, par les Graffitis, par Chris Kersen, par Zora, par Amulette, par La Compagnie Picole, par les Betteraves, par Little Vicious Monkey, par Sweet Generation et par Eduardo.
Quant à Daniel Darc il va interpréter "Si j'avais une faucille" pour l'Internationale de la résistance.
En Italie, Coropercaso Ferrara ou Rita Pavone chanteront "Se avessi unmartello" tandis que Victor Jara chantera, en espagnol, "El martillo". Le duo Espera va chanter en esperanto "Se havus mi martelon". En catalan, Toni Gimenez chante "Si tingues un martell" et en portugais Sueli chante "Si eu tivesse un martello". Eumir Deodato a joué "Datemi un Martello" et Fresia Soto chantait "Si tuviera un martillo" tandis qu'Ilona Csàkovà chantait, en tchèque, "Bylo by to Kràsny". Et que Kladivo chantait Waldemar Matuška
En suédois, Gals and Pals a interprété "Om jag haft en hammare".
En néerlandais, "Oh, had ik een hamer" a été interprété par Rob de Nijs, que John Lamers chantait "Als ik een hamer had, alors que "Man met de hamer" était interprété par Jan Rot et que Cowboy Billie Boem chantait "Had ik maar een hamer".
"Had ik maar een hamer" est chanté par le chanteur belge Kapitein Winokio
En estonien, "Kui oleks mul haamer" a été interprété par Jaak Joala.
Une parodie, "If ida an' Anna" a été chantée par Dickie Goodman.
D'autres versions ont été chantée par, Frank Alamo, Odetta, par Johnny Cash & June Carter, par Bobby Ridell, par The Village Stompers ou par les Humphries Singers.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !