Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Tais-toi petite folle
Tais-toi petite folle
Il n'est plus temps maintenant de pleurer
Te voilà bien punie
Depuis qu'il a choisi
Une autre fille qui saura mieux l'aimer
Mais moi je l'aime
Non c'est ton orgueil qui est blessé
Je l'aime quand même
Mais s'il revenait tu lui ferais du mal pour t'amuser
Tais-toi petite folle
Tais-toi petite folle
Tu t'es moquée de lui quand il t'aimait
Mais maintenant tu pleures
Tu cours après son cœur
Mais son cœur tu l'as perdu à tout jamais
Mais moi je l'aime
Non tu dis cela par jalousie
Je l'aime, je l'aime
Demain il se marie et tu ne seras plus rien dans sa vie
Oh tais-toi petite folle
Tais-toi petite folle
Tu n'a rien à dire ou à espérer
Assez de tes grimaces
Allons sors de la place
Montre-toi au moins meilleure joueuse que tu n'es
Mais je l'aime
Oublie-le donc il ne t'appartient plus
Mais je l'aime
C'est ta faute si tu l'as perdu
Mais je l'aime
Et son nouvel amour compte bien plus
Mais je l'aime
Oublie-le comme il t'a oublié
Mais je l'aime
Oh tais-toi tu l'a bien mérité
Mais je l'aime
Oh tais-toi tu l'a bien mérité
Mais je l'aime
Oh tais-toi tu l'a bien mérité
Mais je l'aime
O tais-toi tu l'a bien mérité
Transcripteur : mouke
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
10 commentaires
PetitcurieuxLe 24/10/2004 à 21:26
Adaptation de Foolish little girl du groupe « The Shirelles » (H. Miller – H. Greenfield) dans les années 60. Ce titre fut également adapté en Français et interprété à la même époque par Tiny Yong, qui fut par ailleurs « lancée » par Henri Salvador.
CurieuzeneuzeLe 24/10/2004 à 22:36
Quelle horreur quand même ! ;o)
AbronsiusLe 25/10/2004 à 10:13
Fabuleuse pochette de l'artiste qui fait bien la gueule… Quant à Pyong Yong, euh, Tiny Yong, sa sœur, elle n'a pas râté sa photo mais le designer de la pochette ne l'a pas râtée non plus en l'éborgnant avec son nom. J'en conclus que c'est un titre qui nuit à son image.
moukeLe 25/10/2004 à 16:26
[Merci pour les paroles :o)]
surfeurdesavoieLe 16/12/2004 à 09:57
Que c'est rarfraichissant de réentendre celà :)
mealoneLe 27/03/2006 à 20:53
Comme quoi ce qu'on est toques parfois…pardon messieurs ;)
shaneLe 21/05/2006 à 22:13
Thien Huong Ton Nu Thi (alias Tiny Yong) est
née le 8 février 1944 à Phnom Penh au gré
d'un séjour de ses parents dans la capitale
du Cambodge, bien qu'ils soient vietnamiens
et appartiennent à la noblesse du pays. Son père
est médecin. Elle étudie ensuite, à Saïgon, l'anglais et
l'espagnol, en plus du français. Fin 1958, suite à
la guerre qui secoue le Vietnam, ses
parents s'exilent en France. Ils s'installent à Paris
dans le 18e arrondissement. Son
père y reprend ses activités médicales tandis que
sa mère ouvre un restaurant vietnamien. Bien vite
elle délaisse les études pour se consacrer au
théâtre suivant les cours de Solange Sicart.
Et c'est grâce à Henri Salvador qu'elle se lance dans la chanson…
Un CD est sorti dans la collection "LA COLLECTION SIXTIES DES EP'S FRANCAIS "
avec 25 titres et je suis heureux de pouvoir le posséder (pièce rare à ce jour) .
Hamfar-PicturesLe 17/04/2007 à 17:24
Une belle fille, une mélodie simple et pas moche. Tout ce qui faut pour réussir. Et pourtant un bide.
raphdemLe 28/04/2008 à 17:06
Pour ce qui est de Tiny Yong,elle tiendrait un restaurant asiatique à Montpellier.
Trocol HarumLe 10/04/2015 à 10:15
J'ai un autre enregistrement en français de "Foolish little girl" interprété par Denise Brousseau sous le titre "Je ne croyais pas".
L'original des Shirelles et la version de Tiny Yong figurent désormais dans la base.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Adaptation de Foolish little girl du groupe « The Shirelles » (H. Miller – H. Greenfield) dans les années 60. Ce titre fut également adapté en Français et interprété à la même époque par Tiny Yong, qui fut par ailleurs « lancée » par Henri Salvador.
Quelle horreur quand même ! ;o)
Fabuleuse pochette de l'artiste qui fait bien la gueule… Quant à Pyong Yong, euh, Tiny Yong, sa sœur, elle n'a pas râté sa photo mais le designer de la pochette ne l'a pas râtée non plus en l'éborgnant avec son nom. J'en conclus que c'est un titre qui nuit à son image.
[Merci pour les paroles :o)]
Que c'est rarfraichissant de réentendre celà :)
Comme quoi ce qu'on est toques parfois…pardon messieurs ;)
Thien Huong Ton Nu Thi (alias Tiny Yong) est
née le 8 février 1944 à Phnom Penh au gré
d'un séjour de ses parents dans la capitale
du Cambodge, bien qu'ils soient vietnamiens
et appartiennent à la noblesse du pays. Son père
est médecin. Elle étudie ensuite, à Saïgon, l'anglais et
l'espagnol, en plus du français. Fin 1958, suite à
la guerre qui secoue le Vietnam, ses
parents s'exilent en France. Ils s'installent à Paris
dans le 18e arrondissement. Son
père y reprend ses activités médicales tandis que
sa mère ouvre un restaurant vietnamien. Bien vite
elle délaisse les études pour se consacrer au
théâtre suivant les cours de Solange Sicart.
Et c'est grâce à Henri Salvador qu'elle se lance dans la chanson…
Un CD est sorti dans la collection "LA COLLECTION SIXTIES DES EP'S FRANCAIS "
avec 25 titres et je suis heureux de pouvoir le posséder (pièce rare à ce jour) .
Une belle fille, une mélodie simple et pas moche. Tout ce qui faut pour réussir. Et pourtant un bide.
Pour ce qui est de Tiny Yong,elle tiendrait un restaurant asiatique à Montpellier.
J'ai un autre enregistrement en français de "Foolish little girl" interprété par Denise Brousseau sous le titre "Je ne croyais pas".
L'original des Shirelles et la version de Tiny Yong figurent désormais dans la base.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !