Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
En ce moment vous écoutez :
Fiche disque de ...
Dusty Springfield - Tanto so che poi mi passa
Voir du même artiste
Titre : Tanto so che poi mi passa
Année : 1964
Auteurs compositeurs : A. Alexander , Mogol
Durée : 2 m 31 s
Label : Philips
Référence : 326 679 BF
Présentation : Adaptation de la chanson "Every day I have to cry" de de Steve Alaimo .
Plus d'infos
Écouter le morceau
Partager ce morceau
Personne n'a cette chanson dans ses favoris
Se procurer ce disque via CDandLP.com:
Paroles
Tanto so che poi mi passa
Tanto so che poi mi passa
E se voglio quindi posso
Posso amare chi mi va
Ammetto che cos?lui mi piace tanto
Forte com'è con gli occhi da bambino
Mi dite perch?io dopo un minuto
Son convinta che mi sono proprio innamorata
Tanto so che poi mi passa
Tanto so che poi mi passa
E se volgio quindi posso
Posso amare chi mi va
Se balli insieme a me quasi non respiro
Se dici cos'hai sorrido un poco amoro
Sapate com'è a prendere fuoco
Posso dire che ci metto molto molto poco
Tanto so che poi mi passa
Tanto so che poi mi passa
E se volgio quindi posso
Posso amare chi mi va
Se balli insieme a me quasi non respiro
Se dici cos'hai sorrido un poco amoro
Sapate com'è a prendere fuoco
Posso dire che ci metto molto molto poco
Tanto so che poi mi passa
Tanto so che poi mi passa
E se volgio quindi posso
Posso amare chi mi va
Posso amare chi mi va
Posso amare chi mi va
Posso amare chi mi va
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
La chanson "Every day I have to cry" a été créée, en 1963, par Steve Alaimo et elle a été adaptée en français par Marianne Mille, "Oublie de pleurer", par Claude François, "Chaque jour c'est la même chose", par César et les Romains, "Ce qu'elle voulait" puis par Eddy Mitchell, "Tu peux préparer le café noir". Cette dernière version a aussi été interprétée en duo par Eddy Mitchell et William Sheller.
La version allemande "Dafür will ich keine rosen" a été chantée par Anita Lindblom.
En portugais, "Não Devia Contar" a été chanté par The Fevers, alors qu'en italien, Dusty Springfield a interprété "Tanto so che poi mi passa".
La version espagnole, "Siempre llorare" a été chantée par Los Rockin Devil's tandis qu'en suédois c'est, à nouveau, Anita Lindblom qui interprétait "Jag kan spå i dina ögon".
La version finnoise, "Joka päivä on samanlainen" est chantée par Kai Lind.
Les reprises les plus connues sont celle d'Ike et Tina Turner, en 1966, et surtout celle de son compositeur, Arthur Alexander, en 1975.
Parmi les autres interprétations notons celles de Julie Grant, de Dustin Springfield, de Barry Gibb and the Bee Gees, de Gary Lewis and the Playboys, de Jerry Lewis, d'Allan Merrill ou, en 2016, celle du Memphis Ukulele band et, en 2019, celle du Duke Robillard band.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !