Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Kenny Bee - Hu wei

Voir du même artiste


Titre : Hu wei


Année : 1983


Auteurs compositeurs : Andrew Lam, Jim Peterik, Frankie Sullivan


Durée : 3 m 48 s


Label : Polydir


Référence : 2427 379



Présentation : Adaptation en chinois de la chanson des Survivors, "Eye of the tiger" par le chanteur de Hong Kong 鍾鎭濤 sous l'intitulé "虎威" .

Plus d'infos

Partager ce morceau

Personne n'a cette chanson dans ses favoris

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

日與夜都有新挑戰,不可擋,不得一免。
在我心內只有生機一線,沒法子可以一生領先。
像是隔絕,高處不可見,不可攀,不得一見,沒有生命只有空空一片,沒法子,只有加緊每鞭。
來吧,眼裡滿怨恨心裡似有把火,沉著去,每次賽事非勝不可,留待到戰勝以後總會拍手高歌,憑著信念老虎發虎威,擁有一切。
面對面,比賽中相見,不吃苦不得冠冕,沒有失敗豈有新的轉變,沒計真多少辛與酸。
來吧,眼裡滿怨恨心裡似有把火,沉著去,每次賽事非勝不可,留待到戰勝以後總會拍手高歌,憑著信念老虎發虎威,擁有一切。
日與夜都有新挑戰,不可擋,不得一免,沒有生命只有空空一片,動腦筋,今次必須領先。
來吧,眼裡滿怨恨心裡似有把火,沉著去,每次賽事非勝不可,留待到戰勝以後總會拍手高歌,憑著最後老虎發虎威,擁有一切。
從今擁有一切,從今擁有一切…
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

1 commentaire
Trocol Harum Le 18/07/2025 à 04:53
Le titre "Eye of the tiger", par Survivor, a été repris en français par Sylvie Vartan sous l'intitulé "Faire quelque chose", en 1982.
Elodie Frégé (2003) avait repris la version anglaise tout comme Amel Bent, en 2006.
Cette version d'Amel Bent est apparue dans le film "Astérix chez les vikings"
Chiara Mastroianni a aussi repris la chanson pour la bande originale du film d'animation de 2007, "Persepolis"
Deux reprises assez originales ont été faites par At Vance et, en 2005, par Paul Anka en version crooner.
Gloria Gaynor a aussi interprété sa propre version de même que Lorena ou Big Daddy.
Figurent aussi dans la base les versions de Hayseed Dixie et de Nighthawk.
En hébreu, Infectzia chante "Eyn ha'name".
Une version en catalan est chantée par Filferro alors qu'en chinois, "虎威 {hu wei}" est interprété par 鍾鎮濤 (Kenny Bee).
En tchèque, "Na buben dát vlastní kůži" est chanté par Petra Janů alors qu'en allemand "Das auge des tigers" est interprété par F.O.X..
En néerlandais, "Teelfoohaiger" est chanté par WC Experience et "Oog van de tijger" par Bert Heerink.
En espagnol, "El ojo del tigre" est chanté par Isabel Gimenez et par Miki Martz.
Il existe deux parodies, "Theme for Rocky XIII" par Weird Al Yankovic et "I have do die first" par ApologetiX
La chanson apparait aussi dans le film "Jean-Philippe" avec Fabrice Lucchini et Johnny Hallyday.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !