Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
@Stéphane, Comme l'indique le TLF (le trésor de la langue française) le terme caducité a d'autres sens que l'aspect juridique. Cela dit, ils ne sont pas hyper jojos pour autant… http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;s=1119697350;
Le mot caducité en français c'est un terme juridique uniquement c'est dommage car ça sonne vraiment bien dans le langage courant. En espagnol on dit ça.. caducité. Joli.
Concernant la brève qui a inspiré le morceau du moment, on ne peut que regretter que les randonneurs n'aient pas continué un peu leur périple. Une fois qu'ils auraient franchi une frontière supplémentaire, ils auraient pu revendiquer être arrivés à pied par la Chine.
Tiens, il y a deux Corinne (Hermès) et Corine dans les requêtes aujourd'hui. Manquerait plus qu'il y ait deux Hapsatou et une personnalité médiatique serait contente.
Du côté du soleil levant : chanson où il est question de samouraï
Le 08-01-2006 à 23:27:17
Bonsoir à tous les fins limiers du bide :
Je viens ici avec une humble ignorance : Je recherche en effet le titre et l'auteur d'un bide dont je n'ai que quelques bribes
Il s'agit d'une chanson où il était question de "Oh samouraï si fier, qui fit batîr jadis la grande muraille de Chine" (paroles du refrain) et de "que pratiquaient jadis en peignoire de soie fine les geishas de l'empereur (je ne me souviens plus exactement ce qu'elles pratiquaient mais quelque chose me dit que ce n'était pas exactement du montage de placo!"
Bon courage à tous les fins limiers du bide et merci d'avance !
Legoman
Moi, je m'habille là !
(Legoman - legoman@bide-et-musique.com)