Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
@Stéphane, Comme l'indique le TLF (le trésor de la langue française) le terme caducité a d'autres sens que l'aspect juridique. Cela dit, ils ne sont pas hyper jojos pour autant…
<20e8>http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;s=1119697350;20e8>
Le mot caducité en français c'est un terme juridique uniquement c'est dommage car ça sonne vraiment bien dans le langage courant. En espagnol on dit ça.. caducité. Joli.
Concernant la brève qui a inspiré le morceau du moment, on ne peut que regretter que les randonneurs n'aient pas continué un peu leur périple. Une fois qu'ils auraient franchi une frontière supplémentaire, ils auraient pu revendiquer être arrivés à pied par la Chine.
Tiens, il y a deux Corinne (Hermès) et Corine dans les requêtes aujourd'hui. Manquerait plus qu'il y ait deux Hapsatou et une personnalité médiatique serait contente.
Artiste français-chansons en langue étrangère bidesque
Le 26-12-2005 à 12:06:56
Salut tout le monde !
Il y a des chansons que je connais qui auraient très bien leur place ici et notamment des chansons en langues étrangères par des artistes Français
En voici quelque une :
Richard Anthony : My wooden doll (Adaptation en anglais de "Les marionettes" de Christophe)
Michel Sardou "It's not too late to start again" (Les vieux mariés en anglais)
Mike Brant : Vorrei vorrei (Laisse moi t'aimer en italien)
Je suis sur que vous en connaissez vous aussi des chansons en anglais par des artistes français ou francophones qui auraient leur place ici alors ce serait bien de les citer ici
Cordialement
Loulou
Recherche intélligence pour mon cerveau (intélligence de bonne qualité bien sur !!!!!)