Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
@Stéphane, Comme l'indique le TLF (le trésor de la langue française) le terme caducité a d'autres sens que l'aspect juridique. Cela dit, ils ne sont pas hyper jojos pour autant… http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;s=1119697350;
Le mot caducité en français c'est un terme juridique uniquement c'est dommage car ça sonne vraiment bien dans le langage courant. En espagnol on dit ça.. caducité. Joli.
Pug Dégradé sur les bords
Inscrit depuis le 05/03/2005
griffes de l'animal
Le 21-10-2005 à 19:25:22
ça date d'il y a plus de 15ans je pense, il s'agit d'un groupe français ou plutôt belge si ma mémoire ne se disfonctionne pas! le refrain était "sous les griffes de l'animal…" est ce que cela dis qqch à quelqu'un? si oui, quel en est l'interprête et le titre? merci
Un Porthos, Athos pour un! et que deviennent Aramis et D'Artagnan??