Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Le mot caducité en français c'est un terme juridique uniquement c'est dommage car ça sonne vraiment bien dans le langage courant. En espagnol on dit ça.. caducité. Joli.
Concernant la brève qui a inspiré le morceau du moment, on ne peut que regretter que les randonneurs n'aient pas continué un peu leur périple. Une fois qu'ils auraient franchi une frontière supplémentaire, ils auraient pu revendiquer être arrivés à pied par la Chine.
Tiens, il y a deux Corinne (Hermès) et Corine dans les requêtes aujourd'hui. Manquerait plus qu'il y ait deux Hapsatou et une personnalité médiatique serait contente.
hre mgbye Psychopathe
Inscrit(e) depuis le 23/02/2004
api beurzdè touillou
Le 23-09-2005 à 10:03:50
je ne sais plus où, mais j'ai lu quelque part que la chanson que tout le monde chante au moment où le gateau arrive ("joyeux anniversaire" pour les français, "api beurzdé touillou" pour les beaufs qui s'imaginent passer pour marylin monroe alors qu'ils ne font qu'étaler c*nnerie) n'était ni une création spontanée ni un air forlklorique, mais avait bien été composé assez récemment par un auteur - je suppose américains - dont les droits courraient toujours (en cas d'utilisation dans un film, par exemple…)
quelqu'un confirme ? et si oui, qui a écrit ce chef d'œuvre ? (non, stevie wonder, c'était autre chose)
"now listen, you malad ! why don't you light your tampoon, blow your box apart, because it's the only "bang" you'll ever gonna get, sweetheart !"
hre mgbye Psychopathe
Inscrit(e) depuis le 23/02/2004
Re: api beurzdè touillou
Le 23-09-2005 à 10:07:31
oups ! boulette ! j'avais recherché avec "happy birthday" (35 752 réponses possibles, pas celle qui m'intéresse) et puis j'ai rajouté "to you" et j'ai ma réponse, du coup ce sujet devient inutile…
merci quand même !
"now listen, you malad ! why don't you light your tampoon, blow your box apart, because it's the only "bang" you'll ever gonna get, sweetheart !"
Curieuzeneuze Sans espoir
Inscrit depuis le 07/05/2001
hre mgbye Psychopathe
Inscrit(e) depuis le 23/02/2004
Re: api beurzdè touillou
Le 23-09-2005 à 11:44:53
ah non, je l'avais ratée, celle là ! bon, je la regarde, mais je sais au moins pourquoi maintenant elle est chantée en anglais
"now listen, you malad ! why don't you light your tampoon, blow your box apart, because it's the only "bang" you'll ever gonna get, sweetheart !"
murmure Sain(e) d'esprit
Inscrit(e) depuis le 31/01/2004
Re: api beurzdè touillou
Le 18-03-2006 à 21:45:35
bonjour je te donne le titre d un 45 tours sorti en 82 chez carrere par le groupe les doobies bougies
version cartoon et version tropicale intro imitation bourvil titre tres tres entendu a l emission de dorothee et souvent sur nrj a l epoque puis dans tous les clubs de vacances donc ca doit correspondre a ton genre de demande
tu le trouveras aussi sur une compil carrere de fetes avec la compagnie creole
disque enregistré au studio jacky reggan voila
Moutsch Dépendant(e)
Inscrit(e) depuis le 16/03/2006
Re: api beurzdè touillou
Le 18-03-2006 à 23:15:14
Donc on résume: deux sœurs écrive un truc Patty and Mildred Hill in 1893 quand elles étaient institutricesd à Louisville, Kentucky.
Mais les paroles n'était pas les mêmes: "Good Morning to All".
La version qu'on connait a été déposée en 1935 par la Summy Company ré-arangée par Preston Ware Orem et les droits expirent en 2030