Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
@Stéphane, Comme l'indique le TLF (le trésor de la langue française) le terme caducité a d'autres sens que l'aspect juridique. Cela dit, ils ne sont pas hyper jojos pour autant… http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;s=1119697350;
Le mot caducité en français c'est un terme juridique uniquement c'est dommage car ça sonne vraiment bien dans le langage courant. En espagnol on dit ça.. caducité. Joli.
Concernant la brève qui a inspiré le morceau du moment, on ne peut que regretter que les randonneurs n'aient pas continué un peu leur périple. Une fois qu'ils auraient franchi une frontière supplémentaire, ils auraient pu revendiquer être arrivés à pied par la Chine.
Adaptation des Commodores
Le 28-04-2005 à 09:33:10
Qui pourrait me confirmer que richard Anthony aurait bien adapté en Français la chanson des Commodores "Still" ? Je crois que que le titre d'Anthony parlait de Los Angeles ou san Francisco
Re: Adaptation des Commodores
Le 19-12-2005 à 20:17:57
"Still" est sorti en 1979.J'ai donc cherché dans les titres de Richard Anthony sortis à partir de cette date mais je n'ai malheureusement pas trouvé l'adaptation française.
saperlipopette Francophonissime
Inscrit depuis le 31/03/2003
Re: Adaptation des Commodores
Le 20-12-2005 à 10:00:05
"Los Angeles" est la face B de "C'est à prendre ou à laisser", sorti en 81 (pathe 008-72371)