Fiche disque de ...



Raymond Vastano - La Tarli

Voir du même artiste


Titre : La Tarli


Année : 1969


Auteurs compositeurs : Jean-Michel Rivat / Frank Thomas / Giuseppe Verdi / Jean-Pierre Lang


Pochette : Vic Nowas


Durée : 2 m 58 s


Label : disc AZ


Référence : AZ 10593 / SG 209



Présentation : Cette chanson fait très probablement allusion à la relation entre Maria Callas (dite La Callas) et Aristote Onassis (dit Onassis). Les amateurs de divas devraient apprécier.

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

54 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Paroles

Ce soir à la Scala, la Tarli va chanter
Le théâtre est plein à craquer
Le roi du corned-beef lui a fait envoyer
Des dahlias et des orchidées
Mais voici la Tarli
La foule pousse un cri

[Air de la Traviata « Libiamo », scène 3 acte 1]
[La Tarli]
Tra voi, tra voi sapro' dividere
Il tempo mio giocondo

[Chœur]
Vois-tu dans les loges le roi du corned-beef ?
Si tu veux, l'amour et les bœufs, tout sera pour toi


Le roi du corned beef a séduit la Tarli
Et sur son yacht ils sont partis
À bord les invités par deux et par centaines
Se jettent dans l'orgie romaine
Tandis qu'à demi-nue la Tarli n'en peut plus

[Air de la Traviata « Libiamo », scène 3 acte 1]
[La Tarli]
Tra voi, tra voi sapro' dividere
Il tempo mio giocondo

[Chœur]
Vois-tu sur les vagues le roi du corned-beef ?
Si tu veux l'amour et les bœufs tout sera pour toi


Au milieu des pervers, des drogués, des lascifs
La femme du roi du corned-beef
Arrive tout à coup et déclenche un scandale
Faisant triompher la morale
Et se dit à moi de jouer
La Tarli va chanter

[Air de la Traviata « Libiamo », scène 3 acte 1]
[La Tarli]
Tra voi, tra voi sapro' dividere
Il tempo mio giocondo

[Chœur]
Vois-tu sur les vagues le roi du corned-beef ?
Adieu l'amour et les bœufs, c'est perdu pour toi

[La Tarli]
Tra voi, tra voi sapro' dividere
Il tempo mio giocondo

[Chœur]
Vois-tu sur les vagues le roi du corned-beef ?
Adieu l'amour et les bœufs, c'est perdu pour toi

[La Tarli]
Tra voi, tra voi sapro' dividere
Il tempo mio giocondo…


Transcripteur : mouke
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

17 commentaires (dont 1 archivé)

yag alone, le 16/04/2006 à 22:32:27
En tant qu'amateur d'opera, je ne peut que repondre non :p

mouke, le 16/04/2006 à 22:33:54
Ha ha, gâcheur va :) Soyons objectif : ce morceau est génial.

Suzanne_A, le 16/04/2006 à 22:40:40
Michou n'aurait pas repris ça sous le titre "la tarlouze", par hasard ?

mouke, le 17/04/2006 à 22:25:12
Bon, les chœurs ne disent manifestement pas "Chianti". J'entends vaguement "Quanti" mais ça ne veut pas dire grand-chose. La chasse est ouverte.

méchant-dauphin, le 20/04/2006 à 17:34:12
Les bruitages de ressort sont une assurance-tube.

tannis, le 04/06/2006 à 13:47:29
ça ne serait pas plutôt "Warli" ??

Khristoff, le 05/08/2006 à 18:01:07
J'entends aussi "quanti" et non "chianti"… Mais c'est un total mystère, hélas

The Gloth, le 26/05/2007 à 13:44:16
Ne serait-ce pas "vois-tu" ?

Fabien667, le 01/09/2007 à 04:04:46
Je vote aussi "vois-tu"

Snark Hunter, le 02/09/2007 à 11:05:49
Diantre ! Faire rimer "lascif" avec "corned-beef", il fallait vraiment oser…

m.merou, le 28/03/2008 à 20:13:56
il a pompé le look de Danyel Gérard (à moins que ce ne soit le contraire…)

Maeva70, le 26/11/2008 à 16:30:41
Difficile à croire qu'elle date de 1969, Je la trouve étonnament moderne cette chanson ! (surtout pour de l'opéra !) Sinon j'ai aussi l'impression que les chœurs disent "vois tu."

Kate&Brian, le 11/01/2009 à 06:10:21
Le chanteur sonne comme Michel Legrand, non ?

le Ratou, le 12/05/2009 à 15:13:33
Le chant des chœurs, c'est ni "chianti", ni "quanti", ni "warli" et pas non plus "vois-tu", mais tout simplement "Tarli"!

ooli, le 06/03/2010 à 18:35:30
J'entend aussi "vois-tu" dans les chœurs, à la place de ce "Chianti" (qui n'a pas grand sens)

Fauvelus, le 27/10/2010 à 17:47:16
[correction :]
Chianti sur les vagues le roi du corned-beef --> Vois-tu sur les vagues le roi du corned-beef
[Merci ! J'entends comme toi « vois-tu », et la phrase a un sens comme ça, adjugé.]

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !