Bonjour, invité ! En ce moment, 125 bidonautes écoutent Bide&Musique !
Écoutez Bide&Musique en 24 kbps mono 
[Winamp et autres]Avec Winamp [Windows Media]Avec MediaPlayer [Real Player]Avec Real [iTunes]Avec iTunes [XMMS2]Avec XMMS2

Écoutez Bide&Musique en 128 kbps stéréo 
[Winamp et autres]Avec Winamp [Windows Media]Avec MediaPlayer [Real Player]Avec Real [iTunes]Avec iTunes [XMMS2]Avec XMMS2 [B&M en Flash] Écoutez en Flash

Nos flux RSS 
[ La newsletter ]La newsletter de B&M [ Les news ]RSS : les news [ Les nouvelles entrées ]RSS : les nouvelles entrées [ La playlist ]RSS : la playlist
::: Bide&Musique, mon seul remède c'est toi  :::

Linda de Suza - Tiroli-Tirola

Année1980
Auteurs compositeursA. Alstone / Vline Buggy - Linda de Suza
LabelCarrère
Référence49.593
PochetteMarc Bonnaire
Durée3 m 19 s
CatégorieDans la programmation générale
Programmation Programme général
Le Top des nouveautés 2006
Paroles Lá em cima está o ti-ro-li-ro-li-ro
Cá em baixo está o ti-ro-li-ro-ló
Lá em cima está o ti-ro-li-ro-li-ro
Cá em baixo está o ti-ro-li-ro-ló
Lá em cima está o ti-ro-li-ro-li-ro
Cá em baixo está o ti-ro-li-ro-ló
Lá em cima está o ti-ro-li-ro-li-ro
Já cantava a minha avó

Lorsque j'étais petite, petite, petite
En allant à l'école, je chantais ce refrain
Et déjà ma grand-mère, grand-mère, grand-mère
Le fredonnait naguère sur le chemin

Ce jour-là quand j'allais au tableau
Je n'attrapais jamais de zéro

Lá em cima está o ti-ro-li-ro-li-ro
Cá em baixo está o ti-ro-li-ro-ló
Lá em cima está o ti-ro-li-ro-li-ro
Cá em baixo está o ti-ro-li-ro-ló
Lá em cima está o ti-ro-li-ro-li-ro
Cá em baixo está o ti-ro-li-ro-ló
Lá em cima está o ti-ro-li-ro-li-ro
Já cantava a minha avó

Toi, au fond de la classe, la classe, la classe
Toi, pour monter de place, apprends cette chanson
Sans même ouvrir tes livres, tes livres, tes livres
Sans user de salive, tu sauras tes leçons

Tes parents s'écrieront étonnés,
On a fait un enfant surdoué

Lá em cima está o ti-ro-li-ro-li-ro
Cá em baixo está o ti-ro-li-ro-ló
Lá em cima está o ti-ro-li-ro-li-ro
Cá em baixo está o ti-ro-li-ro-ló
Lá em cima está o ti-ro-li-ro-li-ro
Cá em baixo está o ti-ro-li-ro-ló
Lá em cima está o ti-ro-li-ro-li-ro
Já cantava a minha avó

Cette chanson magique, magique, magique
A semé la panique dans toutes les écoles
Au diable la grammaire, l'histoire, les sciences
On siffle la musique, on copie les paroles
On a même entendu tout à l'heure
La maîtresse chanter au directeur

Lá em cima está o ti-ro-li-ro-li-ro
Cá em baixo está o ti-ro-li-ro-ló
Lá em cima está o ti-ro-li-ro-li-ro
Cá em baixo está o ti-ro-li-ro-ló
Lá em cima está o ti-ro-li-ro-li-ro
Cá em baixo está o ti-ro-li-ro-ló
Lá em cima está o ti-ro-li-ro-li-ro
Já cantava a minha avó (bis)

Lá em cima está o ti-ro-li-ro-li-ro



Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit. Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.




Favoris 60 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Comment puis-je écouter cette chanson ?

Commentaires sur Tiroli-Tirola

17 commentaires (dont 2 archivés)

LE titre de Linda de Suza. À ma connaissance, il n'est pratiquement plus diffusé nulle part. Il était donc grand temps de réparer cette injustice ! Attention cependant: le refrain reste en tête assez longtemps ;o) (Petitcurieux, le 29/01/2006 à 20:30:43)

Eh voui, à votre avis, comment ai-je appris le portugais??? Merci Linda! (jonas77, le 29/01/2006 à 22:46:34)

Je confirme ce qu'a écrit Petitcurieux, ça n'est plus diffusé (en boucle) que dans les loges de concierge, espèce en voie de disparition… (Suzanne_A, le 30/01/2006 à 01:38:12)

Prévue pour un programme spécial feu de camp? (abbey_road, le 30/01/2006 à 11:30:02)

Quelqu'un pourrait nous traduire le couplet portuguais? D'avance merci!
=EDIT= à 16h21: MERCI MORPHEE pour la traduction !!!!!! (inu, le 30/01/2006 à 11:32:25)

"Tout là-haut est le Tyroli-rola
Tout en bas (approx.) est le Tyroli-rolo
Ainsi chantait ma grand-mère…"
Il devait certainement y avoir une chorégraphie "Emcima / Embaixo" à la Bellini… ce qui justifierait l'emploi du verbe caer -"tomber" (on lève les bras puis on les fait tomber). Sinon on pourrait gloser que Linda de Suza était tombée bien bas… (morphee, le 30/01/2006 à 11:57:06)

Excellent. Un titre à mettre d'urgence dans sa valise en carton avant de partir skier au Tyrol. (CarréFraisGervais, le 04/02/2006 à 12:30:43)

mais qu'es-tu devenue linda? (seraphin19, le 08/04/2006 à 12:55:54)

Je me souviens bien d'elle malgré mon " jeune " age et du fait qu'elle a un peu disparue des plateaux TV … Une femme tres sensible et tres gaie : j'aimais bien quoi! " Tiroli " est SON grand tube. (1posteur, le 23/04/2006 à 20:44:55)

J'ai gardé un bon souvenir de Linda de suza et de cette chanson que ma mère écoutait souvent, c'est comme la valise en carton, ca fait partie de bons moments d'enfance. (surfeurdesavoie, le 29/04/2006 à 00:07:24)

cette chanson a-t-elle été créée spécialement pour Bide musique ? En tout cas, belle réussite. (chris9876, le 14/10/2006 à 08:37:45)

Bonsoir, je précise juste que le site officiel de Linda de Suza est ouvert depuis peu à l'adresse : www.lindadesuza.com. Toute personne qui voudrait lui laisser un message sur son livre d'or est la bienvenue. Je précise aussi que le titre "tiroli-tirola" a été un 45 tours énormément vendu à l'époque donc respect… Miguel (Miguelinho, le 01/02/2007 à 05:21:45)

(le son « ó » que j'ai mis ressemble au « ã » portugais mais bon, je vais pas faire compliqué…

Parcontre pour le reste c'est bon, et je ne vois pas le verbe (caer) tomber comme le dis quelqu'un ici, rien à voir… bref quand on fait une erreur ça va encore mais quand on se permet de critiquer Linda de Suza c'est autre chose. bref ;) bonne écoute ;)
Voici les bonnes paroles sans fautes ;) [Merci !] (Miguelinho, le 19/02/2007 à 03:29:27)

Au verso du 45trs, on peut lire : Sélectionné par le magazine GIRLS.
Quelqu'un pourrait nous en dire plus ? (Le Sapin Sobre, le 05/12/2007 à 22:54:17)

Cette chanson et quelques autres ont été réenregistées fin 90's par Linda de Suza
Pas mal (c'est très 90's) mais pas aussi bien que les originaux. (Lou71Lou, le 22/05/2008 à 16:55:23)


Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !

Partenariats (et copinages)
Todae.fr - Club-Internet - OVH
Cubedesigners - Marcounet - Nanarland
Phonik - Encyclopédisque - Gamersyde

Webdesign
michelthome.com




Ce site est déclaré à la CNIL sous le numéro 1156629