Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Dessoukat chichtaïoun (x 4)
T'es jolie, harlin harlin, bigoutchi
Si t'as tout le fourbi
Achète-moi les bigoudis
Ton charabia, style narnad
J'aime bien Yvette Horner
Mais j'préfère le kawa't
Allumez le flouze
Hardinim la fatma
Trabadja la moukère
C'est l'kawa't que j'préfère (c'est l'kawa't)
Allumez le flouze
Hardinim la fatma
Si tu sais pas quoi faire
Chorb le kawa't, mon frère !
Ma Jacqueline, elle s'appelle zoubida
Elle est bonne comme là-bas
J'te jure en djellaba
J'suis raide, Habib-bop abdullah
A Bab-el-Oued hamdoullah la smala
Allumez le flouze
Hardinim la fatma
Habdoule-moi la cafetière
C'est l'kawa't que j'préfère (c'est l'kawa't)
Allumez le flouze
Hardinim l'achouma
Si tu sais pas quoi faire
Chorb le kawa't, mon frère !
Allumez l'casse-croûte
Hardini le makroud
Hardini la cafetière
C'est l'kawa't que j'préfère ! C'est l'kawa't C'est l'kawa't C'est l'kawa't C'est l'kawa't
Dessoukat chichtaïoun (x 4)
J'bouffe dans les fast-food
Les loukoums Hollywood
Barbès dans l'Sacré-Cœur
C'est kif-kif pour les Beurs
À Marrakech, Barbès, Pigalle la Blanche
Ouahral ouarhaglichir
On boit le même café
Allumez le flouze
Hardini la fatma
Habdoule-moi la cafetière
C'est l'kawa't que j'préfère (c'est l'kawa't)
Allumez le flouze
Hardini la fatma
Si tu sais pas quoi faire
Chorb le kawa't, mon frère ! C'est l'kawa't C'est l'kawa't C'est l'kawa't C'est l'kawa't C'est l'kawa't C'est l'kawa't C'est l'kawa't C'est l'kawa't
Allumez le flouze (c'est l'kawa't)
Hardini la boukha (c'est l'kawa't)
Si tu sais pas quoi faire (c'est l'kawa't)
Habdoule-moi la cafetière (c'est l'kawa't) C'est l'kawa't (Ad lib)
Transcripteur : magic-bretzel
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
DecibelfmLe 08/01/2006 à 20:30
Eh patron, un p'tit café (avec un petit beur ? :) )
Tout le monde aura reconnu la musique de C'est la ouate de Caroline Loeb.
ThanrakLe 08/01/2006 à 23:30
C'est Grand. Pourquoi est-il hors classement ? Il me supplie de le prendre dans mes favoris, je le vois dans ses yeux ! [C'est modifié] Merci !
TryphLe 08/01/2006 à 23:30
Si l'on en croit les paroles, "Ma jacqueline, elle s'appelle Zoubida", l'auteur dissimulé de cette œuvre ambiguë serait donc Claude Forrier.
scaracrabeLe 13/01/2006 à 15:34
Mouke,,,ton poids en ouate si tu arrives a transcrire les paroles..:)
garrigouLe 31/03/2006 à 01:03
exceptionnel !!!!! j'en ai les mains moites, c'est c'que j'préfère !
magic-bretzelLe 08/11/2007 à 13:07
Bon, ben en attendant mieux, je propose une transcription plus ou moins phonétique : [Merci !]
FauvelusLe 28/04/2008 à 17:33
Merci magic-bretzel, je vais en profiter pour ajouter quelques mots que j'ai chopé au passage : [Corrigé, merci !]
Travadja la moukère = trabadja la moukère [=célèbre chanson pied-noir]
Chope le kawa't mon frère ! = Chorb le kawa't, mon frère [=bois le café]
Elle est bonne comme la barbe = Elle est bonne comme là-bas
ha bibabedoulla = Habib-bop a lula [jeu de mot sur habibi : mon ami et be-bop-a-lula]
A Babelouede habdoulma la smalla = A Bab-el-Oued hamdoullah la smala [à Bab-el-Oued (quartier d'Alger)- grâce à Dieu- la famille]
Hardinim la chouma = l'achouma [=la honte]
Hardini le magroute = le makroud [=patisserie orientale]
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Eh patron, un p'tit café (avec un petit beur ? :) )
Tout le monde aura reconnu la musique de C'est la ouate de Caroline Loeb.
C'est Grand. Pourquoi est-il hors classement ? Il me supplie de le prendre dans mes favoris, je le vois dans ses yeux ! [C'est modifié] Merci !
Si l'on en croit les paroles, "Ma jacqueline, elle s'appelle Zoubida", l'auteur dissimulé de cette œuvre ambiguë serait donc Claude Forrier.
Mouke,,,ton poids en ouate si tu arrives a transcrire les paroles..:)
exceptionnel !!!!! j'en ai les mains moites, c'est c'que j'préfère !
Bon, ben en attendant mieux, je propose une transcription plus ou moins phonétique : [Merci !]
Merci magic-bretzel, je vais en profiter pour ajouter quelques mots que j'ai chopé au passage : [Corrigé, merci !]
Travadja la moukère = trabadja la moukère [=célèbre chanson pied-noir]
Chope le kawa't mon frère ! = Chorb le kawa't, mon frère [=bois le café]
Elle est bonne comme la barbe = Elle est bonne comme là-bas
ha bibabedoulla = Habib-bop a lula [jeu de mot sur habibi : mon ami et be-bop-a-lula]
A Babelouede habdoulma la smalla = A Bab-el-Oued hamdoullah la smala [à Bab-el-Oued (quartier d'Alger)- grâce à Dieu- la famille]
Hardinim la chouma = l'achouma [=la honte]
Hardini le magroute = le makroud [=patisserie orientale]
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !