Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Nino de Angelo - La vallé del Eden

Voir du même artiste


Titre : La vallé del Eden


Année : 1983


Auteurs compositeurs : D. Deutscher - C. Evans - D. Antonelli


Durée : 4 m 23 s


Label : Carrère


Référence : 13.384


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

8 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Se ritroviamo la felicità
Sarà la valle dell' Eden
In ogni strada, in ogni città
Un bel raggio vedrai
E nella valle dell' Eden sarai
Se hai l'amore la dentro di te
Trovi la valle dell' Eden
È un paese dove notte non c'è
Troppo lontano non è
Cerchi la valle dell' Eden in te

In un mondo dove niente vale più
Anche ridere ti può buttare giù
Ma se ti volgi intorno a te
Ritroverai la pace dentro di te

Se ritroviamo la felicità
Sarà la valle dell' Eden
In ogni strada, in ogni città
Un bel raggio vedrai
E nella valle dell' Eden sarai
sì, nella valle dell'eden sarai

Certamento lo splendore lo vedrai
E l'amore nel tuo cuore sentirai
Quando cerchi la semplicità
Arriverai e troverai il tuo Eden

Se hai l'amore la dentro di te
Trovi la valle dell' Eden
In ogni strada, in ogni città
Un bel raggio vedrai
E nella valle dell' Eden sarai

Se ritroviamo la felicità
Sarà la valle dell' Eden
In ogni strada, in ogni città
Un bel raggio vedrai
E nella valle dell' Eden sarai
sì, nella valle dell'eden sarai
sì, nella valle dell'eden sarai
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

12 commentaires (dont 2 archivés)
Petitcurieux Le 07/05/2005 à 19:09
Pour les programmes Eighties et VO-VF, en complément de À l'est d'Eden interprété par Vicky Leandros.
randodan77 Le 07/05/2005 à 19:46
Surprenant sa bouille de petit jeune quand on entend cette voix grave, du moins par moment.
GatoNegro Le 09/05/2005 à 12:22
Si je me souviens bien Nino est allemand.
Red Le 24/06/2006 à 13:09
Cette chanson n'est que l'adaptation en Italien de la chanson en allemand du même Nino de Angelo dont le titre était "Jenseits von Eden".
Voici les paroles de la version italienne (un peu remises en forme par rapport au site de Nino de Angelo où je les ai trouvées : http://www.nino-de-angelo.de/ ):

[…] [merci]

Il manque trois fois la même phrase après deux des refrains (les xxxxx) qui doit être plus ou moins " Si nella valle dell' Eden sarai" mais comme je ne parle pas un mot d'italien et qu'elles ne sont pas trouvables sur le site de Nino de Angelo, je laisse les italianophones compléter.
Le Sapin Sobre Le 29/08/2006 à 22:55
Daté de 1983, il existe une version en anglais par le groupe Masquerade appellé Guardian Angel.
Mikpique Le 15/11/2006 à 10:18
Non GatoNegro, Nino de Angelo est napolitain (voir sur Wikipedia). Sinon, chanson tout à fait italienne à mon oreille.
rob_nacho Le 31/01/2007 à 14:40
nino de angelo est allemand mais d'origines italiennes. son nom réel est domenico gerhard gorgoglione. au contraire, nino d'angelo est napolitain et il n'utilise pas un pseudo.

le titre de la chanson est "la valle dell'eden". il n y a pas l'accent sur le "e".

la version anglaise est chantée par l'auteur de la musique, drafi deutscher avec le nom masquerade. il a notamment composé "belfast" interpretée par boney m.

les mots "xxxxx" sont: "sì, nella valle dell'eden sarai".
Kela Le 07/01/2013 à 02:04
Si, si, l'original est bien "Guardian Angel" de Masquerade. C'est l'année d'après que Nino de Angelo a chanté "Jenseits von Eden" (allemand) et "La valle dell'Eden" (italien).
Canavese Le 03/02/2014 à 22:07
Il existe une version italienne par Bino, "La Mia California".
Chezod Le 17/05/2015 à 18:21
Vorrei un caffè ristreto sin zucchero per favore !

Et oui, Nino est allemand ! Dann begine ich zu verstehen….

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !