MTC Athénée - GreecoDiscoPedia part 2

Année :1978
Auteurs compositeurs :Medley : voir premier commentaire / direction musicale : Raymond Gimenes
Label :Barclay
Référence :62.541
Pochette :Alain Marouani
Durée :3 m 20 s
Catégorie :Dans les programmes spéciaux
Programmation : Ce morceau n'est pas dans le programme général
Bidisco Fever !
Favoris : 3 personnes ont ce morceau dans leurs favoris !

Comment puis-je écouter ce morceau ?

Commentaires sur GreecoDiscoPedia part 2

10 commentaires (dont 1 archivé)

- Drigui drigui Mana mou (Alec Kouyoumdjian dit Robert Constandinos - S. Vlavianos)
- La danse de Zorba (Zorba dance) (Theodorakis - Theodorakis - adapt. anglaise : Margaret Balderson)
- Allo Georgina (Kyra Ghiorguena) (Pythagoras - G. Katsaros - adapt. anglaise : Margaret Balderson)
- Ela Ela (Demis Visvikis - George Chatziathanassiou - Alecos Caracandas - Demitris Katakuzinos)
- Double trouble (Margaret Balderson - C. Moussadis - P. Tsois) (morphee, le 31/10/2004 à 22:03:20)

Qui se lance dans la transcription des paroles ? ;-) (TrAnKiL, le 04/11/2004 à 11:47:07)

Ca sent l'houmos et la moussaka… (BarracuddA, le 04/11/2004 à 11:47:30)

Je suppose que c'est un trav au milieu, non? [un travailleur ?] (Suzanne_A, le 04/11/2004 à 22:54:33)

A gauche Manitas de Plata à droite Yves Duteil…non ? (Edualc, le 07/11/2004 à 11:41:06)

Tout de suite, on se croit en Grèce… (befo, le 12/12/2004 à 00:15:00)

Une correction: La palabre "Mamanou" c'est incorrect… La correction c'est "Mana mou", que signifie, si ne veut pas d'erreur, "notre patrie" [Merci] Trés fenomenal cet medley… La 2éme partie c'est la meilleur, mais la 1éme est bonne aussi (Ma456, le 08/01/2005 à 23:56:20)

Je n'ai pas encore reconnu le Mamanou, mais si c'est bien Mana mou, cela signifie ma mère, ce qui peut être compris comme une allégorie de la patrie…. En tout cas bravo aux MTC Athénée pour l'accent! (Fergus, le 20/11/2005 à 02:44:34)

Je me demande si le titre du premier morceau du medley n'est pas plutôt : "Drinki Drinki Mana Mou", quoiqu'en dise la pochette…
C'est en tout cas comme ça qu'est orthographié le titre sur le pressage grec de la chanson interprétée par Demis Roussos…
Notons qu'il la aussi chantée en anglais sous le titre "Velvet mornings", et c'est cette dernière version qui est parue en France avec une pochette très "Démis" que je ne résiste pas au plaisir de mettre ici ;o)
(mds75, le 08/01/2006 à 02:06:56)


Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Écouter Bide&Musique en 24kbps mono
[Winamp et autres] [Windows Media] [Real Player] [iTunes]
Écouter Bide&Musique en 128kbps stéréo
[Winamp et autres] [Windows Media] [Real Player] [iTunes]
Éric Carrière et les chevaliers du fiel - Il va s'la faire

32 chanceux écoutent en ce moment :
Éric Carrière et les chevaliers du fiel - Il va s'la faire (63%)

Fatal error : farinet_kernel_mode_not_supported. illegal violation of daphniele

Flux basse qualité
Flux haute qualité

Bide&Musique, webradio 24h/24

Webdesign : CUBEDESIGNERS | Partenaires : Todae.fr - Club-Internet - OVH

[ Les news ]
[ Les nouvelles entrées ]
[ La playlist ]



Ce site est déclaré à la CNIL sous le numéro 1156629