Henry Bratter - Allo Mme Leroy (version anglaise)

Pochette de Henry Bratter - Allo Mme Leroy (version anglaise)

 (Henry Bratter - Allo Mme Leroy (version anglaise))
Année :1984
Auteurs compositeurs :Henry Bratter
Label :Ariola
Référence :105 715
Pochette :J.P. Crombé (Image et Communication)
Durée :2 m 33 s
Catégorie :Dans les programmes spéciaux
Programmation : Ce morceau n'est pas dans le programme général
Le Bidophone
Paroles :
Allô, Mme Leroy ?
Excuse me to call you so late
But your daughter is in my apartment
And she doesn't want to leave
It doesn't bother me
Because I have a sofa in my living-room
But the main problem, Mme Leroy,
It is 3 o'clock at night
And if she doesn't stop
I will have to fight with all my neighbours
Because - you know what she is doing at the moment, your daughter, Mme Leroy ?
She is playing piano
You don't believe me ? Listen !

Allô, Mme Leroy ?
It is me again
You are not going to believe me
She is asleep
But while she was playing, I recorded her
And I must tell you, Mme Leroy,
It is not bad for a little girl of 5-years-old
Listen !

Mme Leroy ?
Mme Leroy ?
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit. Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Favoris : 26 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Comment puis-je écouter cette chanson ?

Commentaires sur Allo Mme Leroy (version anglaise)

20 commentaires

Quel accent !! So French !! (Tof, le 01/12/2003 à 22:50:22)

Dans les favoris direct. On peut supposer sans trop de risques qu'il s'agit de la face B de la version française, et qu'il fallait bien trouver quelque chose pour mettre dessus … C'est remarquable, à se demander à quel degré c'est sensé être pris. (Thanrak, le 01/12/2003 à 22:51:41)

Il a pas un peu la voix de Ballutin, celui là (Camillo, le 02/12/2003 à 11:35:52)

Le morceau en français est sympa… Mais cette version, c'est NETTEMENT plus bidesque… (MrHappyHamster, le 03/12/2003 à 18:40:06)

L'accent de merde !!! Je viens de perdre toute culpabilitée… (Tony Letrouve, le 03/12/2003 à 18:40:29)

la pochette est porteuse de réflexion…cette main virilement tendue vers cette poupée qui a un petit air hawaien avec sa fleur dans les cheveux.est ce la poupée qui joue du piano?? j'comprendrai que oui car il suffit d'écouter pour ne pas douter (agadou, le 03/12/2003 à 18:41:00)

Bidemaster, on t'a r'connu!! (helyette, le 05/12/2003 à 20:32:04)

Je ne m'en lasse pas c'est encore mieux que la VF !!! (Tony Letrouve, le 07/12/2003 à 11:52:06)

c'est une musique de répondeur ? (sucodolpid, le 26/01/2004 à 23:10:37)

j'ai trouvé mon maître ès prononciation anglaise… (michiru, le 22/02/2004 à 15:32:38)

Farinet n'a donc rien inventé, snif ! (Obsidian, le 22/02/2004 à 15:33:04)

Merci de me faire rever bide et musique ! j'étais en train de bosser mon civil quant a tout a coup j'ai reconnu ce petit bruit de piano et le fameux " Mme Leroy" je suis aux anges vrément, le paradis existe, il est ici !!!! (sucodolpid, le 03/03/2004 à 00:14:31)

là je dois dire… la version française est déjà géniale, mais là ça enfonce tout ! à noter: une petite faute tout de même: "ce n'est pas mal pour une petite fille de cinq ans" aurait dû être traduit "it is not bad for a little girl of five years" et non "of five years old" ! et pourquoi pas "for a five years old little girl", pendant qu'on y est ! non mais on n'est plus en france ! (hre mgbye, le 23/08/2004 à 17:47:52)

ouais… la traduction grammaticalement correcte aurait été "for a five-year old little girl", mais j'imagine qu'on perdait la rime… euh?? quelle rime?? (Mout! Mout! Mout!, le 07/09/2004 à 08:16:45)

Si on va par là, c'est "playing the piano" que ça devrait être - m'enfin c'est tellement mieux comme c'est ^.^ (Thanrak, le 15/09/2004 à 00:32:43)

Wooow… It is him again, and in english this time with a wonderful accent :)
C'est la version pour l'export c'est ça ??? (SLeK, le 26/10/2004 à 22:15:34)

Il parle aussi bien anglais que Jean-Luc Lahaye. Les bidophiles comprendront… (guiom49, le 27/10/2004 à 00:07:18)

sauf que jl lahaye,il faisait pas exprès (kzero, le 23/11/2004 à 22:32:46)

Version française ou anglaise c'est toujours la même musique "piano" qui me plaît autant. (Djéd'ail, le 09/03/2005 à 21:26:33)

C'est dingue ça !! J'arrive à comprendre l'anglais maintenant … :-) D'habitude quand c'est prononcé par un anglais, j'y comprends qu'un cinquième ! :) (hiep_69, le 08/03/2006 à 19:34:12)


Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Écouter Bide&Musique en 24kbps mono
[Winamp et autres] [Windows Media] [Real Player] [iTunes]
Écouter Bide&Musique en 128kbps stéréo
[Winamp et autres] [Windows Media] [Real Player] [iTunes]
Soundforce - J'sais pas chanter, j'suis pas chanteur

75 chanceux écoutent en ce moment :
Soundforce - J'sais pas chanter, j'suis pas chanteur (11%)
Requête de jhon
Spaaaaaaaaaaaaaaaaaaaace !

Flux basse qualité
Flux haute qualité

Bide&Musique, webradio 24h/24

Webdesign : CUBEDESIGNERS | Partenaires : Todae.fr - Club-Internet - OVH

[ Les news ]
[ Les nouvelles entrées ]
[ La playlist ]



Ce site est déclaré à la CNIL sous le numéro 1156629