| Année | 1978 |
|---|---|
| Auteurs compositeurs | J.C. Calderon |
| Label | Philips |
| Référence | 6029 427 |
| Durée | 4 m 32 s |
| Catégorie | ![]() |
| Programmation |
Ce morceau n'est pas dans le programme général
V.O. - V.F. |
| Paroles |
María Magdalena, Magdalena María Magdalena, Magdalena María Magdalena y ya no está no oigo su guitarra, se habrá ido ya llámela esta noche, quizás mañana, tal vez jamás. María Magdalena y ya no está dijo le dijera que no volverá. Si quiere un consejo de un buen amigo, olvídela. Ayer mi boca se heló en tu boca y no te supe besar, dime mi amor porqué no te puedo amar María Magdalena Ayer mi cuerpo no fue tu cuerpo que clara vi la verdad, la Magdalena de ayer, hoy se te va. María Magdalena y ya no está no oigo su guitarra, se habrá ido ya llámela esta noche, quizás mañana, tal vez jamás. María Magdalena y ya no está dijo le dijera que no volverá. Si quiere un consejo de un buen amigo, olvídela. Eres raíz, yo soy hoja al viento, soy guitarra y cantar. Tú eres cama caliente y yo pajar. María Magdalena Eres remanso, yo soy marea y nunca pudiste cerrar la jaula de donde huyó Magdalena María Magdalena y ya no está dijo le dijera que no volverá. Si quiere un consejo de un buen amigo, olvídela. [Merci à Kela] Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit. Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part. |
| Favoris | 12 personnes ont cette chanson dans leurs favoris ! |
|
Comment puis-je écouter cette chanson ? |
|---|
Partenariats (et copinages)
Todae.fr -
Club-Internet -
OVH
Cubedesigners -
Marcounet -
Nanarland
Phonik -
Encyclopédisque -
Gamersyde
Webdesign
michelthome.com
Ce site est déclaré à la CNIL sous le numéro 1156629
Ce morceau est dans le programme V.O. <-> V.F. .
Si ça devait se jouer au physique, je donne ma voix à Sandra pour sa "Maria Magdalena"! (goudurisk, le 30/09/2003 à 17:22:27)
Il ont représenté l'Espagne au concours eurovision 1980, mais sans grand succès, 15èmes (frenchyjojo, le 17/03/2004 à 21:39:55)
Petite correction : [merci !]
Ce n'est pas "Ayer mi boca celó en tu boca" mais "Ayer mi boca se heló en tu boca". (ayre, le 24/09/2008 à 00:03:56)
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !