Poupougne et Chloé - Rends-moi ma fleur (avec Van Poupougne)

Pochette de Poupougne et Chloé - Rends-moi ma fleur (avec Van Poupougne)
Le fameux verso !
Le fameux verso ! (Poupougne et Chloé - Rends-moi ma fleur (avec Van Poupougne))
Année :1970
Auteurs compositeurs :Raymond Jeannot - Franck Harvel
Label :Vogue
Référence :V. 45. 1705
Pochette :P.P.P. / J.F. Krettly
Durée :2 m 57 s
Catégorie :Dans la programmation générale
Programmation : Programme général
Le Top de l'année 2003
Paroles :
Je t'ai donné mon cœur d'enfant
Et ça ne te suffisait pas
Tu m'as tout appris à seize ans
Et je ne le regrette pas
Mais rends-moi ma fleur
Ne pars pas comme un voleur
Remets-la où tu l'as prise

Oh, c'est un grand malheur ça mad'moiselle hein !
J'ai bien peur qu'vot'fleur on en r'voie jamais la couleur hein !
Et même avant que l'Manneken-Pis, euh…
Même qu'y s'arrête de pisser
Ha ha ha ha ha ha ha ha !
Ah, c'est une bonne blague belge ça hein !
Les Françaises, hein ?


Tu m'avais promis de me rendre
Allez, on va boire une bonne bière pour oublier
Les choses qui m'appartenaient
Y faut pas faire du souci comme ça, savez-vous ?
Tu peux garder ou tu peux vendre
Un jour c'est gris, un jour c'est bleu ça dis-donc
Ma bicyclette et mon cahier
Mais oui, tous les cahiers si vous voulez hein !
Mais rends-moi ma fleur
Si je peux, je la rends hein
Ne pars pas comme un voleur
Béééé…
Remets-la où tu l'as prise
Mais c'est une grande grande sociale ça hein…
Et j'ai bien peur que la fleur là on ne la revoie pas la couleur hein, une fois hein…
Et même qu'avant qu'Jacques Brel y r'chante sur la Grand-Place… Ha ha ha ha ha !
Allez va, fume un coup, c'est du belge dis donc
C'est pas d'la tarte ça hein !


Si on veut toucher votre fleur
En vous disant des mots d'amour
'Faut pas pleurer, savez-vous Mad'moiselle
Il vaut mieux crier "au voleur"
Au jour d'aujourd'hui, on sait pas de quoi sera fait le lendemain
Où vous courez après toujours
Aaah, j'ai bien peur qu' vot' fleur Mad'moiselle, on n'en r'voie jamais la couleur
Et même avant qu'la Grande-Bretagne elle soit rentrée dans l'marché commun
Ha ha ha ha ha ha ha ha !
Allez va, hein !
Viens boire une cannette avec nous…
Et puis voila on va oublier les soucis d'Paris, les soucis d'Bruxelles, les soucis d'la vie et tout…
On est sur la Côte d'Azur, là, on est là pour rigoler une fois hein…
Par hasard hein…
C'est la fin du congrès maintenant tu sais hein
Y'a tous les camarades qui sont là Mad'moiselle allez !
Y faudra pas faire une grande sociale hein, une fois
Aaaambiance belge !
Là on rigole comme ça… y faut chanter
Une fois qu'vous chantez pour nous dis-donc, la Belgique hein, c'est pas d'la rigolade hein !
On va chanter pour l'Union Européenne ma fois
Allez, on va tous trinquer dis-donc !
Allez Mad'moiselle Française pleure pas, viens chanter avec nous
Allez Albert ! Vas-y Albert
Quelle voix fantastique il a Albert hein ?
Vas-y Roger ! Vas-y Roger !

Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit. Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Favoris : 29 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Comment puis-je écouter cette chanson ?

Commentaires sur Rends-moi ma fleur (avec Van Poupougne)

33 commentaires (dont 4 archivés)

Le 12 janvier 2003 à minuit ou comment je me suis brouillé avec tous mes amis belges en ajoutant ce titre à la base :) (morphee, le 12/01/2003 à 23:53:44)

Morphee, je t'en remercie grandement, une fois. ;) (Suzanne_A, le 13/01/2003 à 01:53:47)

deux fois ;-)) (CapitainFlam, le 13/01/2003 à 01:54:33)

Hé bien voilà, encore une fois ma théorie de l'imitateur d'imitations… Un peu comme Mabille dans Brut de Pomme… c'est tout simplement lamentable !
Et je dis même pas ça parce que ça se fout de la gueule des belges, non non :) Si on se fout de la gueule on le fait bien au moins, né!
Là d'sus je vais une fois manger un bon boding! (xxil, le 13/01/2003 à 21:33:42)

NB : le disque date de 1970 et la Grande-Bretagne n'est entrée dans le marché commun qu'en 1973 :) (morphee, le 15/01/2003 à 00:15:27)

je suis intrigué par cette mention de "disque surprise voir au verso" quelqu'un ou quelqu'une pourrait eclairer ma vessie? enfin , ma lanterne (Aoshi, le 18/01/2003 à 21:06:45)

Véritable disque de collection avec une prouesse technique sur la face A : il y a 2 sillons parallèles avec les deux versions de la même chanson : quand on pose l'aiguille sur le disque on ne sait pas laquelle va passer ! (morphee, le 12/01/2003 à 23:59:54 )
Lu sur l'autre titre , justement… (iarl, le 18/01/2003 à 21:12:25)

Ca ne serait pas drame social, plutôt que grande sociale, une fois? (Suzanne_A, le 19/01/2003 à 20:05:17)

Ma culture a fait un grand pas!
J'étais persuadé que le premier disque a double sillon sur une face.
Avait éte M "Pop Muzik" finalement cela avait été fait bien avant…
Il y en a des plus anciens encore? (tropezsky, le 21/01/2003 à 09:25:40)

ça ressemble plus à l'accent pied-noir que belge par moments et alors le pataquès: il prononce Bruk selles cet abruti! ;o) (Curieuzeneuze, le 21/01/2003 à 16:33:41)

Imaginez un peu le calvaire du DJ (ou du technicien radio à l'époque) en voulant caler le disque avant de le passer à l'antenne…
Seuls les connaisseurs peuvent comprendre ;-) (Decibelfm, le 21/01/2003 à 16:34:27)

ben c est bien drole tout de même!!!! a bientot pour la revanche des Belges ? (c_perdu, le 22/01/2003 à 22:36:00)

DecibelFM, tu crois vraiment qu'un 'metteur en ondes' (on les appelait plutot comme ca en 1970, si je ne m'abuse) ait jamais eu l'envie de jouer ce titre ? (radis, le 24/01/2003 à 11:08:37)

Je crois que le gouvernement français devrait présenter ses excuses au peuple Belge pour ce titre… (misteur.ti, le 28/01/2003 à 22:02:20)

Non seulement il dit BruXelles (ce qu'un bon belge ne dira jamais) mais en plus il parle de boire "une canette"… ben ça non plus, j'ai jamais entendu un belge le dire! (Lepi, le 31/05/2003 à 21:33:16)

Après une dizaine de Plastichke (favoris de Franquin_power) la différence avec le véritable accent bruxellois est encore plus flagrante ! ;)
Par contre, alors que les journalistes français commencent à prononcer correctement "Brusselles" , certains "Brussellois" font les snobs en prononçant le X à la française… (Curieuzeneuze, le 21/07/2003 à 23:08:36)

Il devrait peut être venir en Belgique ce bonhomme avant de faire n'importe quoi comme accent qui ne ressemble à rien! (djsach, le 24/08/2003 à 23:20:26)

on ne dit pas Mannequin Pisse mais Mannek'N se soulage (iarl, le 14/09/2003 à 18:05:05)

1970 et on parle déjà de la Grande Bretagne qui ne veut pas rentrer dans le marché commun… (patrick-duffy, le 15/09/2003 à 14:44:44)

Quand on est Français (comme moi… Nord de la France), et qu'on veut bien imiter l'accent belge (ce dont je m'ennorgueillit à juste titre), il faut respecter au moins 3 choses : Ne pas utiliser sans arrêt des expressions comme "une fois", bien connaître les différentes et très nombreuses prononciations belges, et enfin, surtout ne pas exagérer l'accent… Ainsi, il m'arrive de parler avec un léger accent belge en Belgique sans que personne ne se rende compte que suis Français. Les Belges sont géniaux. VIVE LA BELGITUDE (Tenert Selrahc, le 09/12/2003 à 01:31:37)

Bravo Tenert Selrahc! Un bon point pour toi. C'est bien de vouloir t'intégrer parmi le peuple belge. Et nous, les belges on est très accueillant à ce qu'il parait…
Par contre, je me joins à la "plainte" commune formulée par mes compatriotes concernant le déplorable accent qu'emploie le chanteur… (The Mitch, le 23/12/2003 à 11:53:34)

C'est marrant parce que de par chez moi "Poupougne" correspond au plaisir intime auto provoqué…… :) (**Jokito**, le 30/01/2004 à 13:45:34)

A propos du disque à double sillon: le procédé n'est pas nouveau, j'écoutais chez ma grand-mère un "disque magique" qui avait… 3 sillons parrallèles par face.
M a effectivement commercialisé un maxi de "pop music", de même que les Sugarcubes pour "Deus" et Fine Youg Cannibals avec "Good Thing", dans ce dernier cas la différence était subtile (solo de piano remplacé par un solo de trombone) et aucune indication n'était portée sur la pochette, donc quand je suis tombé sur la version alternative, je me suis dit "tiens c'est bizarre c'est pas comme ça d'habitude, remis le disque et… c'était la version normale. j'ai mis quelques temps à réaliser que je n'avais pas de troubles auditifs ! (hre mgbye, le 04/03/2004 à 12:58:04)

Je suppose que c'est un titre autoproduit.Quel purge! [Autoproduit par Vogue ??? (doctor J, le 13/03/2004 à 14:25:55)

Eh Jokito, c normal, la poupougne et c'est la consequence logique quand on se pogne. chez moi les poupounes c'est les bottes apres-ski. (leffescot, le 08/03/2005 à 17:56:39)

Ja sais pas si l'accent belge est bien imité ou non… mais j'adore la voix de Chloé…du sous-Bardot presqu'aussi beau… (oui, parce que Bardot, c'est beau !) (Charlie Brown, le 22/01/2006 à 19:22:26)

Mon Dieu c'est l'accent belge le plus piteux que j'ai entendu de ma vie et étant belge j'en ai entendu pas mal! (Méduse amère, le 04/10/2006 à 10:13:09)

Cet accent belge est imité par un français. Personne ne parle comme ça en Belgique. (FrVi, le 07/04/2007 à 12:26:30)

Ce gars là ne méritait franchement pas une prouesse technique! (Placid, le 11/08/2007 à 13:53:23)


Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Écouter Bide&Musique en 24kbps mono
[Winamp et autres] [Windows Media] [Real Player] [iTunes]
Écouter Bide&Musique en 128kbps stéréo
[Winamp et autres] [Windows Media] [Real Player] [iTunes]
Mikado - Ce garçon-là

32 bidonautes écoutent en ce moment :
Mikado - Ce garçon-là (37%)

Bide&Musique, la crème de la crème des webradios !

Flux basse qualité
Flux haute qualité

Bide&Musique, webradio 24h/24

Webdesign : CUBEDESIGNERS | Partenaires : Todae.fr - Club-Internet - OVH

[ Les news ]
[ Les nouvelles entrées ]
[ La playlist ]



Ce site est déclaré à la CNIL sous le numéro 1156629