Avec Winamp
Avec MediaPlayer
Avec Real
Avec iTunes
Avec XMMS2
Avec Winamp
Avec MediaPlayer
Avec Real
Avec iTunes
Avec XMMS2
Écoutez en Flash

La newsletter de B&M
RSS : les news
RSS : les nouvelles entrées
RSS : la playlist
Carlos
Vive les Grands Bretons
(14%)
Requête de dao
| Année | 1987 |
|---|---|
| Auteurs compositeurs | Umberto Tozzi / Raff / Giancarlo Bigazzi / Riefoli |
| Label | BMG |
| Référence | 109 126 |
| Durée | 3 m 55 s |
| Catégorie | ![]() |
| Programmation |
Ce morceau n'est pas dans le programme général
Eurovision |
| Paroles |
A noi che siamo gente di pianura, navigatori esperti di città Il mare ci fa sempre un po' paura, per quell'idea di troppa libertà Eppure abbiamo il sale nei capelli, del mare abbiamo le profondità E donne infreddolite negli scialli, che aspettano che cosa non si sa Gente di mare che se ne va, dove gli pare dove non sa Gente che muore di nostalgia, ma quando torna dopo un giorno muore Per la voglia di andare via (Gente di mare) E quando ci fermiamo sulla riva (Gente che va) Lo sguardo all'orizzonte se ne va (Gente di mare) Portandoci i pensieri alla deriva Per quell'idea di troppa libertà Gente di mare che se ne va, dove gli pare dove non sa Gente corsara che non c'è più, gente lontana che porta nel cuore Questo grande fratello blu Al di là del mare c'è qualcuno che, c'è qualcuno che non sa niente di te Gente di mare che se ne va, dove gli pare ma dove non sa Noi prigionieri di queste città, viviamo sempre di oggi e di ieri Inchiodati dalla realtà, e la gente di mare va (Gente di mare che se ne va,) che se ne va, (dove gli pare) ma dove non sa Noi prigionieri di queste grandi città, viviamo sempre di oggi e di ieri Inchiodati dalla realtà, e la gente di mare va Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit. Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part. |
| Favoris | 32 personnes ont cette chanson dans leurs favoris ! |
|
Comment puis-je écouter cette chanson ? |
|---|

Partenariats (et copinages)
Todae.fr -
Club-Internet -
OVH
Cubedesigners -
Nanarland
Phonik -
Encyclopédisque -
Gamersyde
Webdesign
michelthome.com
Ce site est déclaré à la CNIL sous le numéro 1156629
Eurovision 1987 Italie 3e/22 103pts. (Curieuzeneuze, le 20/05/2002 à 16:00:37)
Excccccellent (gizmo3346, le 18/01/2003 à 11:58:34)
Le tee shirt du brun contient un message sybillin en français… (enzozo, le 20/06/2003 à 04:49:26)
En 1987, j'étais serveur dans l'hotel juste a coté du Heyzel (devenu un Holyday Inn)ou avait lieu le concours, j'ai été invité a la générale le vendredi, recontré cette snob de Viktor, et samedi apres midi mangé une dame blanche avec Johnny Logan,sans lui dire que mes préferés étaient ces "dzeiw klein italienn" …. Un beau souvenir,il y avait encore un orchestre live… Mais je vous parle d'un temps que les moins de 20 ans…. (belgiumonepoint, le 21/06/2003 à 11:44:45)
raf est l'un des chanteur les plus populaire dans son pays. il à commencer sa carriére avec la chanson selfcontrol, présent dans bide et musique (luguy, le 30/01/2004 à 21:50:40)
quel est donc ce message en français sur le T.shirt ? On dirait une photo d'album pour salon de coiffure… (doudo, le 02/10/2004 à 11:28:51)
très très bon morceaux! (ginkgo, le 19/03/2005 à 11:05:02)
J'ai reve ou la melodie est tres fortement inspiree de "Happy Xmas" de John Lennon ?
Pour ceux qui en ont la possibilite, ecoutez donc attentivement les deux. Ca sent le plagiat (partiel, a l'evidence)… (Edym, le 28/01/2006 à 11:23:55)
waouw les camionneurs, les modern talking ritals? (kijkeens, le 15/11/2006 à 20:17:20)
J'ai trouvé !
Le message sur le T-shirt de Raff est "Oui, je suis phisique du rôle"
Cf. une vente de ce T-shirt sur eBay.
J'imagine que cela est à prononcer avec un puissant accent anglais et que cela se traduit dans le français qui a cours sur B&M : "Oui, j'ai le physique du rôle". (Hobby, le 17/11/2007 à 11:54:33)
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !