Fiche disque de ...



Gigliola Cinquetti - Non ho l'eta

Voir du même artiste


Titre : Non ho l'eta


Année : 1964


Auteurs compositeurs : Nicola Salerno/Mario Panzeri


Durée : 3 m 17 s


Label : Festival


Référence : DN 635


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

77 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Paroles

Non ho l'età
Non ho l'età per amarti
Non ho l'età per uscire sola con te

E non avrei
Non avrei nulla da dirti
Perché tu sai molte più cose di me

Lascia che io viva un amore romantico
Nell'attesa che venga quel giorno
Ma ora no

Non ho l'età
Non ho l'età per amarti
Non ho l'età per uscire sola con te

Se tu vorrai
Se tu vorrai aspettarmi
Quel giorno avrai tutto il mio amore per te

Lascia che io viva un amore romantico
Nell'attesa che venga quel giorno
Ma ora no

Non ho l'età
Non ho l'età per amarti
Non ho l'età per uscire sola con te

Se tu vorrai
Se tu vorrai aspettarmi
Quel giorno avrai tutto il mio amore per te
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

17 commentaires (dont 2 archivés)

Curieuzeneuze, le 20/05/2002 à 12:08:38
Eurovision 1964 Italie: 1e/16 49pts. Elle n'avait pas l'âge (16 ans!) pour aimer à l'époque.

Lotko, le 22/04/2003 à 23:18:03
Ouah, merveilleux, le "pouit pouit" en accompagnement… C'est où, le conservatoire de "pouit pouit"? Parce que je signe tout de suite!!

c_perdu, le 24/04/2003 à 23:48:52
et moi je n'avais pas l'age pour écouter à l'époque… Ca s'écoute bien tout de même, non ?

MP73, le 27/06/2003 à 16:44:19
Et Patricia Carli qui nous fait une version française ringardissime sous le titre "Je suis à toi"… Chanté façon chanteuse réaliste années 30, c'est d'un kitsch absolu. Pourquoi n'est-elle pas dans la liste???!!

Talex, le 15/10/2003 à 23:06:45
La Pioggia (la pluie) et La Primavera etc… tout celà sent très très bon l'Italie populaire… la vraie Italie…

Menthe Fraiche, le 19/04/2004 à 20:49:38
Elle a un faux air de Charlotte Gainsbourg. C'est pas si mal, et on retiendra le joueur de prout qui s'en tire bien: on n'entend que lui.

sacagroins, le 19/04/2004 à 20:50:03
Je suis d'accord avec Lotko, le "pouit pouit" donne une sacré dimension au titre… J'en chiale presque…

monkeyz, le 08/06/2004 à 17:48:23
qui était le musicien qui jouait de la ventouse derrière ??? je l'engagerais bien pour le 14 juillet… ça irait super bien avec les feux d'artifices…

kerobero, le 23/07/2004 à 09:59:25
Traduction des paroles pour ceux qui ne parle point italien :

Je n'ai pas l'âge
Je n'ai pas l'âge pour t'aimer
Je n'ai pas l'âge pour sortir seule avec toi

Et je n'avais
Et je n'avais rien à te dire
Parce que tu savais plus de chose que moi

Laisse-moi vivre un amour romantique
Dans l'attente que vienne ce jour
Mais pas maintenant

Je n'ai pas l'âge
Je n'ai pas l'âge pour t'aimer
Je n'ai pas l'âge pour sortir seule avec toi

Si tu voulais
Si tu voulais m'attendre
Ce jour où tu auras tout mon amour pour toi

Laisse-moi vivre un amour romantique
Dans l'attente que vienne ce jour
Mais pas maintenant

Je n'ai pas l'âge
Je n'ai pas l'âge pour t'aimer
Je n'ai pas l'âge pour sortir seule avec toi

Si tu voulais
Si tu voulais m'attendre
Ce jour où tu auras tout mon amour pour toi

duaner75, le 30/08/2004 à 13:32:20
Ma mère avait un 45trs de Gigliola Cinquetti, que j'écoutais gamin (bien après sa sortie, vers les années 75). Sur la pochette elle me parait plus agée. Je pars de ce pas à sa recherche…
Je ne me souviens que d'un titre : "l'orage" (peut être "la pluie") et ça disait :
"L'orage a fait tomber sur moi toute la pluie du ciel,…"
Les paroles, avec cet accent italien des plus délicieux, me sont restées …[Le titre est bien L'Orage, interprété également par France Gall et peut-être par d'autres?]

raez, le 29/01/2005 à 11:50:33
formidable!au bout de 40 ans j'apprend la signification du titre.pour moi "nonoletta??" etait un prenom ou un diminutif.bravo B&M ,vous etes indispensables.

zircon, le 16/05/2006 à 19:35:41
quand j'ai écouté enfant cette chanson à l'eurovision, je ne comprenais rien des paroles et je pensais que cette fille était triste à cause d'une histoire de lait (no no leta laitage?), cette chanson m'a pas ailleurs marqué déjà à cet âge, je trouvais que la mélodie était superbe et que l'italien permettait beaucoup de changement de rythme, je trouvais la fille plus jeune que 16 ans, elle avait l'air d'en avoir tout au plus 12, quel contraste avec les filles d'aujourd'hui qui à 13 ans en parraissent souvent 18, mais quelle voix splendide, malheureusement, comme beaucoup, l'eurovision ne lui a pas apporté chance, elle a assayé quelques années plus tard de réitérer le même coup, mais le charme n'y était plus, dommage!, la chanson n'a pas pris une ride, à ranger avec la poupée de cire et de son comme une très belle réussite du concours eurovision (avec abba bien sûr)

tropezsky, le 17/09/2006 à 20:11:04
La méme année elle a participé au festival de San Remo avec la méme chanson, est cela qui lui a valu d'étre choisi pour représenter l'Italie. No sé.

jeanluccroas, le 12/02/2008 à 01:40:13
A ce jour 12 février 2008 j'ai 52 ans et je viens par le pur des hazards de tomber 43 ans en arrière ou j'écoutait ma MERE me chanter cette chansons à jamais gravé dans ma mémoire d'enfant , je viens de l'écouter et ma gorge c'est serré une nostalgie indescriptible et je n'ai nul honte à le dire , j'ai pleuré Merci Gigliola CINQUETTI tu m'as boulversé je t'embrasse.

Jean-Luc CROAS.

choupanenette, le 15/02/2011 à 20:04:12
Quel bonheur de retrouver cette chanson. Je suis toute retournée. Merci. Sourire

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !