Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...

Riccardo Del Turco - Uno tranquillo

Voir du même artiste


Titre : Uno tranquillo


Année : 1967


Auteurs compositeurs : Pace-Pilat-Panzeri


Pochette : Liverani


Durée : 3 m 6 s


Label : CGD


Référence : N 9658



Présentation : Ce titre figure dans la base à cause de ses adaptations par Joe Dassin sous l'intitulé "Siffler sur la colline" et par De Championettes qui chantent "Elke Keer Opnieuw"

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau
Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Uno como tantos
y se que hay muchos como yo tambien
empiezo el nuevo dia con placer
muy de mañana mi mujer me ha despertado
y como siempre estoy cansado
lavo ya mis manos
con huellas del trabajo y otra vez
si el agua es fria me reanimare
bajo la bruma que oscurece aun el cielo
en una calle por mi camino
tomar un tren me ha puesto en marcha y a cristal de donde estoy
me miro y me pregunto yo quien soy
Uno de tantos quizas
miro el paisaje al pasar
como recuerdo mis años de niño
viendo los trenes yo me ilusionaba
cuando aire puro aun se respiraba
Era uno de tantos y que
yo me sentia el mejor
cuando una rana solte
y el maestro se asusto
el revisor va avenir para aca
miro el bolsillo y la rana no esta
Trabajo para mi hijo
mas nunca le escuche decir papá
y es…
Trabajo para mi hijo
mas nunca le escuche decir papá
y es porque cuando yo vuelvo duerme ya
en este tren que todo en marcha a veces pienso
que voy de prisa envejeciendo
si estoy cansado esta noche mi mujer comprendera
que el sabado le puedo dedicar
Uno de tantos quizas
miro el paisaje al pasar
como recuerdo mis años de niño
viendo los trenes yo me ilusionaba
cuando aire puro aun se respiraba
Era uno de tantos y que
cinico yo me senti
ya vuelvo a casa y lo se
tu estas durmiendo feliz
si en tu soñar hay lugar para mi
al menos alguien yo soy para ti
la la la la la la
la la la la la la

Transcripteur : Trocol Harum
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

1 commentaire
Trocol Harum Le 28/01/2019 à 05:00
La version originale, Uno tranquillo, est celle du crooner italien Ricardo Del Turco. Après un passage Outre-Manche, les Tremeloes nous ont servi un joli et frais, "Suddenly you love me", repris par le Ian Mitchell band ainsi que par Cilla Black, avant que le grand Joe Dassin ne s'en empare pour notre plaisir sous l'intitulé "Siffler sur la colline". Il existe une autre version en français : "La fille du Pacha" par Dany Aubé (aucun lien avec "Djamila, la fille du Pacha" de Pierre Perret).
Le titre "Siffler sur la colline" a aussi été chanté par Hugues Aufray, par Francis Cabrel, par Les Castafiores, par Houcine, par les 3 MoustiKaires, par Les Forbans, par les Respectables, par ToBaz & Co, par Bernard Marly, par Baldo, par Te Hava Piti, par Maohi Dreams, par The Joe's, par Jean-Lou Lamberti, par Marc Minelli, par le Wing Band Neuchâtelois & les Nick Morille, par Johnny Moriau ou par Pascal Lafa.
Le groupe les Cadavres ont chanté "Lantier sur la colline". Sur son album Guy Mardel chante les copains", l'artiste interprète un pot-pourri comprenant "Les Champs Elysées-L'été indien-Siffler sur la colline".
Le titre a également été repris par la troupe du spectacle musical "Il était une fois Joe Dassin".
En néerlandais, De Championettes chantent "Elke Keer Opnieuw" et Ben Kramer interprète "Zai, zai, zai".
En allemand les Five Tops interprètent "Glaube an das leben".
En yougoslave, Crni Biseri chante "Nisam vise taj" tandis qu'en russe The Singing Guitars (Поющие гитары) chantent "The bicyclist song (Песенка велосипедистов)" et qu'en espagnol, les Péruviens de Los Doltons interprètent "Derrepente tu mas" et les Mexicains de Los Apson chantent "La Solterona". La jolie chanteuse hongroise Ambrus Kiry chante dans sa langue le très compliqué titre "Többet ér a boldogsàgom".
En finnois, "Päättyneet on päivät" est chanté par Tapani Kansa, par Salomon, par les Candy Kids et par Costamus.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !