Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Présentation : Epaksa, (prononcez i-paksa), ancien animateur de… bus de tourisme (si Môssieur, ça existe en Corée) est un chanteur de Techno-trot. (eh oui). La trot étant un lointain dérivé japonais du fox-trot et du ragtime.
Ce titre est en fait une reprise d'un groupe de rock japonais nommé Godiego et sert également de musique de fond au jeu de simulation de danse "pump it up" très populaire au pays du matin calme.
Haha hihihihi C'est bon, super, super, super, O.K,eol-shi-gou ho ho
Super, super, super, dja-la lal-djanne dja-la lal-djanne tidilidi koung-ja kou-na koung-ja
Hi hi hi hi hahahaha hihihi super, super, super djanne djanne tjanne-tjala tjanne-tja-ya
Le singe monte sur l'arbre
Il s'assoit en remuant la queue
New Villette la rapidité même un singe (?)
Le singe danse bien le disco et s'amuse bien
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
5 commentaires
scaracrabeLe 16/10/2016 à 20:30
Pour la phrase avec le point d'interrogation, même les coréens ne comprennent pas. J'ai laissé faire Google translate et c'est ma foi aussi convaincant que n'importe quelle traduction.
hre mgbyeLe 16/10/2016 à 22:05
Ah ben là on a la totale, plus aucune raison de ne pas être capable de la chanter en VO, en VF ou en post-synchro.
La fin est… surprenante. C'est prévu comme ça ?
scaracrabeLe 16/10/2016 à 22:12
Oui. Ça coupe net. Normalement il enchaîne avec YMCA. Morceau qui rejoindra bientôt la base.
DarrowLe 02/08/2018 à 15:34
Le YMCA vaudrait en effet largement le coup de rejoindre la base; la preuve.
Pour la phrase avec le point d'interrogation, même les coréens ne comprennent pas. J'ai laissé faire Google translate et c'est ma foi aussi convaincant que n'importe quelle traduction.
Ah ben là on a la totale, plus aucune raison de ne pas être capable de la chanter en VO, en VF ou en post-synchro.
La fin est… surprenante. C'est prévu comme ça ?
Oui. Ça coupe net. Normalement il enchaîne avec YMCA. Morceau qui rejoindra bientôt la base.
Le YMCA vaudrait en effet largement le coup de rejoindre la base; la preuve.
Ah oui !
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !