Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Nicoletta - Le grand amour

Voir du même artiste

Voir plus d'images


Titre : Le grand amour


Année : 1969


Auteurs compositeurs : Ann Grégory - John Hurley - Ronnie Wilkins


Pochette : Alain Marouani - Michel Picard


Durée : 2 m 6 s


Label : Riviera


Référence : 231 355


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

3 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

J'ai aimé des hommes à tout vent
Mon cœur, je l'ai semé sur tous les continents
Si j'ai navigué en eaux tranquilles
Si parfois j'ai cru accoster l'île
Toujours des récifs se levaient
Et le bateau, il s'échouait
Alors ma vie se brisait

Car la seule histoire que je n'ai jamais eue
C'est l'histoire du grand amour
La seule histoire que je n'ai pas vécue
C'est l'histoire du grand amour
Oh… Hum… Hum…

Et quand même on a cerné mes yeux
En jouant à ce jeu
J'y ai plus souvent perdu que gagné
En vingt ans de fois j'ai pleuré
Pourtant jamais je n'ai triché
Mais cela ne m'a rien donné !

Car la seule histoire que je n'ai jamais eue
C'est l'histoire du grand amour
La seule histoire que je n'ai pas vécue
C'est l'histoire du grand amour
Si seule, si seule… Oh ! Je suis si seule !

Alors toi qui m'aimes, ou qui pourrais m'aimer
Qu'attends-tu pour m'emmener ?
Dans ces pays lointains
Prends-moi donc par la main
Le temps, le temps passe vite
N'hésite pas, notre (amour ???) nous invite.

La seule histoire que je n'ai jamais eue
C'est l'histoire du grand amour
La seule histoire que je n'ai pas vécue
C'est l'histoire du grand amour
Si seule, si seule… Oh ! Je suis si seule !
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

7 commentaires (dont 1 archivé)
Le Sapin Sobre Le 27/09/2009 à 20:30
Merci à Charen Kéryl pour cette version français du "Son of a preacher man".
gabzou Le 02/10/2009 à 12:09
Wahou, çà change carrément de ses chansons les plus connues. Et je ne trouve pas qu'elle y gagne…
EDIT: finalement on s'y fait, même si je suis pas fan du coté rock de la musique et des tons qu'elle prends.
baxter Le 04/10/2009 à 21:40
J'aime bien, mais fallait-il vraiment traduire Dusty Springfield ? En plus c'est pas vraiment fidèle comme traduction : en anglais le seul qui peut l'atteindre est le fils d'un prêcheur, ici elle n'a jamais connu le grand amour. Bof !
Le Sapin Sobre Le 04/10/2009 à 22:04
Ce sont les mélodies qui sont les plus intéressantes à recycler, elles se transforment parfois en argent.
La forme, le fond passe après. :)
Trocol Harum Le 08/03/2010 à 15:14
Autre version française, celle d'Eddy Mitchell : "Le marchand de Bibles" sur l'album Mitchellville paru aussi en 1969.
andreasy Le 18/04/2012 à 16:44
Eh oui ! c'est là qu'on se rend compte que Nicoletta c'était pas Colette Magny ! C'est pourtant elle qu'on se tapait à longueur de journée sur nos uniformes radios. Ceci dit, il ne faut pas exagérer il y a quand même quelques réussites dans sa production, hélas bien polluées par cette profusion de n'importe quoi.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !