DS : Attends encore un peu, écoute-moi sans m'interrompre. Pourquoi est-ce que tu veux en finir alors que nous n'avons rien commencé ? Tu voudrais me rayer de ta vie comme si nous n'avions jamais existé. Non, je ne veux pas être un cliché de plus dans ton livre de bord. Tu vois, je croise mes doigts comme tu me l'as appris.
AQ : I remember
DS : Pour que nous, ça dure. Encore un peu ! Juste un peu. I keep my fingers crossed and
AQ : Crossed
DS : Are you told me ? Je croise les doigts. Tu vois, je n'ai rien oublié de tout ce que tu m'as appris. Rien ! J'ai tellement de mal à te croire. D'autres femmes vivent à New York près de l'homme qu'elles aiment
AQ : I mean but not
DS : Pourquoi pas moi ?
AQ : Because, baby, because you belong to me, you belong to the sun, you belong to the snag, you belong to the sea…
DS : You and I belong together parce que je t'aime, c'est tout. Maintenant va si tu le souhaites, va. Nous deux, c'est fini. Nous deux c'est fini, nous c'est fini. C'est terminé. Nous deux c'était bien.
AQ : This is my way. Now it's over.
DS : Nous deux, c'est fini
AQ : Yeah, it's finished, it's so long
DS : Il faut se quitter
AQ : Come on now, don't cry. Il faut pas pleurer.
DS : C'est bien fini
AQ : Oui, c'est fini
DS : Nous deux, c'était bien
AQ : You were great. What do you mean ? You were great.
DS : Mais dans cette vie, chaque chose a une fin.
AQ : I can take your back, please
DS : Alors, d'accord, c'est fini ?
AQ : Oui, oui, c'est fini
DS : Mais ne reviens surtout pas sur ta décision
AQ : What decision ?
DS : Ne m'écris pas
AQ : What do you mean now ?
DS : Ne me téléphone pas
AQ : Je téléphonerai quelque fois, pourquoi pas ?
DS : Je veux oublier jusqu'au son de ta voix.
AQ : Hahaha, tu peux pas oublier moi
DS : Tes silences, ta nervosité
AQ : Je te rends nerveuse, heinhein
DS : Tes éclats de rire après tes colères
AQ : Je comprends pas, qu'est-ce que tu as dit ? What did you say ? Let me talk now, I know you're nervous.
DS : C'est bien fini
AQ : That's right, it's finished
DS : Nous deux, c'était bien
AQ : Well, we were right, why?
AQ : Eh, allez, it's finished completely. I mean it's finished for a night long. You talk, heinhein. Maintenant tu me montres ton vrai visage; c'est ça que je voulais. Je reste ! Ecoute, je pars pas, pour le moment. Ecoute. Nonononon, don't cry. Il faut pas pleurer, chérie. Je reste, écoute. Je vais rester si tu veux rester avec moi. I take your back. Yeah, on essaie encore. On est d'accord, ce n'est pas fini, pour le moment. I just wanted to see you love me, honey. Honey, stay, baby, let me stay, come on. Embrasse-moi, baby…
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit. Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
|
J'admire le "(…)pour le moment(…)" après "nous deux c'est pas fini" ! (morphee, le 24/02/2008 à 22:34:16)
Toute ressemblance avec des personnages de l'actualité médiatique serait fortuite… (amaury_dlv, le 24/02/2008 à 22:34:33)
C'est fini… Hein ? C'EST FINI ! Quoi ? Non c'est pas fini… ha bon ? Pourquoi… Euh finalement c'est bien fini ! Ouf… (chibitori, le 03/07/2008 à 15:01:20)
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !